Перевод для "звучат голоса" на английский
Звучат голоса
Примеры перевода
По-разному звучат голоса государств-членов на различных форумах.
Member States speak with different voices in different forums.
Повсеместно во всем мире звучат голоса, требующие прекращения этой бесчеловечной политики.
Many voices are being raised around the world, in favour of halting this inhuman policy.
Ясно, что все сильнее звучат голоса за то, чтобы забрать кое-какую работу с Конференции и перенести ее на другие площадки, и к ним все чаще прислушиваются.
It is clear that the voices advocating taking some of the work of the Conference into other arenas are growing stronger, and they are increasingly being listened to.
Например, в залах и коридорах мощно звучат голоса ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, а также представителей уязвимых групп.
For instance, the voices of those living with HIV/AIDS and those from vulnerable groups have been powerfully heard throughout these halls and corridors.
В условиях глобализации громче всего звучат голоса господствующих религий, а на дискриминацию и насилие в отношении небольших религиозных общин не обращают внимания.
In a globalized environment, where the voices of the mainstream religions were loudest, discrimination and violence against smaller religious communities were overlooked.
Г-н Лиден (Швеция) (говорит по-английски): Громче всего на Конференции звучат голоса стран, испытывающих на себе наиболее тяжелые последствия экономического и финансового кризиса.
Mr. Lidén (Sweden): At the centre of this Conference are the voices of the countries that are the most severely affected by the economic and financial crisis.
На всей оккупированной палестинской территории громко и четко звучат голоса в поддержку трех требований: отчетность, прекращение блокады и прекращение оккупации.
Voices from across the Occupied Palestinian Territory had been loud and clear on three demands: the need for accountability, an end to the blockade and an end to the occupation.
Но в результате распространения глобализации и сохраняющегося высокого уровня безработицы во многих промышленно развитых странах там все чаще звучат голоса сторонников протекционистских мер.
But with the advance of globalization and the persistence of high rates of unemployment in many industrialized countries, protectionist voices are heard more often in the industrialized world.
В то же время все громче звучат голоса тех, кто призывает японские власти честно признаться в совершении тяжких преступлений против человечности и попросить прощения.
Raised high, at the same time, are voices calling on the Japanese authorities to honestly admit to and apologize for their grave crimes committed before the humanity.
8. Демонстрируется фильм "Дети и конфликты в изменяющемся мире", в котором звучат голоса детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, и участников деятельности по защите детей.
8. A film entitled "Children and Conflict in a Changing World" was projected, featuring the voices of children affected by armed conflict and of child protection actors.
Даже грязные мысли теперь звучат голосом Стивена.
Even the dirty thoughts are Stephen's voice.
Она слышала, как в ее ушах звучат голоса: «Быстрее… глубже!»
She could hear the voices ringing in her ears: "Faster… harder!"
Слова «абсолютная справедливость» звучат голосом Инес Сото.
"Absolute justice" hit with Inez Soto's voice.
Как нежно звучат голоса былого в шепоте листвы!
how from your whispering leaves there softly fall the voices of long ago!
когда же за стеной звучат голоса и у него есть охота понаблюдать, взбирается на стол.
If he wanted to, he would climb on the table when he heard voices in the bedroom.
Я проползаю над тем местом, откуда звучат голоса, и приближаюсь к очередной решетке.
I edge closer to their voices, passing right over their heads until I reach the grating.
Пережитые годы наслаиваются, всплывают лица, глаза, фигуры, звучат голоса;
The accumulated years, the layers of experience . faces with eyes and voices, bodies of all sizes and shapes;
Сэм! — еще ближе звучат голоса, и косые лучи света прорезают лес зигзагами.
Sam!” The voices are close now, and diagonal beams of light zigzag through the woods.
В моей голове все еще звучат голоса соек-говорунов, которые, к сожалению, не могут заглушить насекомые.
I'm still haunted by the voices of the jabberjays, which unfortunately the insects can't drown out.
– Да? – раздался из динамика мужской голос, который слегка подвывал и вибрировал. Так обычно звучат голоса злодеев в фильмах ужасов.
“Yeah?” A man’s voice came through the intercom, sounding hollow and mechanical, like the ghostly voices in echo chambers in horror movies.
Теперь вокруг звучат голоса, колеса гремят по мостовой, хлопают мокрые навесы - торговцы снова открывают лавки.
Voices now, wheels on stone, rattle of awnings as people begin opening their stalls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test