Перевод для "защищая его" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Думаешь, защищая его, ты себе поможешь?
Do you think that by protecting him, you're saving yourself somehow?
Отец, защищая его, говорил всем, что моя постель загорелась.
My father, who protected him... told everyone my bedding caught fire.
Я защищу его и мы вместе будем убивать вампиров, без тебя.
I'll protect him, and we'll kill vampires without you.
– Защищая его, защищаете их? – В конечном счете да.
“Protecting him protects them?” “Ultimately. Yes.”
Я обещал нашей матери, что присмотрю за ним и защищу его от всех неприятностей.
I promised my mother faithfully—and foolishly, of course—that I would look after him and protect him from harm.
— Если б вы не обещали Тервиллигеру, что я защищу его, он бы не дожидался здесь Бейтса.
“If you hadn’t promised Terwilliger that I’d protect him, he wouldn’t have waited around here until Bates showed up.”
Нейса подбежала к Стайлу, защищая его телом, которое было невосприимчиво к волшебству.
Neysa charged back to him, seeking to protect him from the elements with her body and her anti-magic.
И в целом можно считать, что дети защищены, и они должны быть защищены и находиться в безопасности.
And in general, children are protected and expected to be protected and kept safe.
Поэтому мирные акции протеста должны быть защищены и защищены надежно.
Peaceful protest must thus be protected, and protected robustly.
Я... я знаю, что случится что-то плохое если я не защищу его.
I... I know something bad will happen - if I don't protect it.
И на этот раз они сделали уверен, что Томас является Cantilupe не защищая его.
And this time they've made sure Thomas Cantilupe is no longer protecting it.
— А то, что замок защищен кое-чем еще, кроме стен.
“Because the castle’s protected by more than walls, you know,”
Статуя распростерла руки, защищая Гарри от нападения, и заклятие отскочило от ее груди.
The spell merely glanced off its chest as the statue flung out its arms to protect Harry.
В небольших деревушках зачастую селились по нескольку волшебных семей, поддерживая и защищая друг друга.
Many small villages and hamlets attracted several magical families, who banded together for mutual support and protection.
Он явно в сговоре с Блэком… Готов умереть, защищая его. Но Гарри какое дело до этого… Блэк хочет спасти кота, этот друг значит для него больше, чем родители Гарри…
It was in league with Black… If it was prepared to die, trying to protect Black, that wasn’t Harry’s business… If Black wanted to save it, that only proved he cared more for Crookshanks than for Harry’s parents…
Он всегда окружен неизвестными врагами, которых, хотя он их никогда не возбуждал, он удовлетворить не может и от насилия которых он может быть защищен только мощной рукой гражданских властей, всегда готовых наказать их.
He is at all times surrounded by unknown enemies, whom, though he never provoked, he can never appease, and from whose injustice he can be protected only by the powerful arm of the civil magistrate continually held up to chastise it.
А потом ты увидел Руквуда, который до своего ареста работал в Отделе тайн; он сказал Волан-де-Морту то, о чем мы знали с самого начала, что пророчества в Министерстве магии надежно защищены.
And then you saw Rookwood, who worked in the Department of Mysteries before his arrest, telling Voldemort what we had known all along—that the prophecies held in the Ministry of Magic are heavily protected.
Чи был защищен, я была защищена, и сила тяжести работала на нас;
Chee was protected, I was protected, and gravity was in our favor;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test