Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Являясь привилегированным счетом, он не может быть заморожен.
This, being a privileged account, cannot be frozen.
ѕросто заморожен в какой-то... криогенной комнате.
He's actually frozen in some kind of... Cryogenic chamber.
Кажется, ты говорил, что Галлифрей заморожен в другом измерении?
I thought you said Gallifrey was frozen in another dimension?
Джошуа заморожен в каком-то странном янтаре-подобном веществе.
Joshua is frozen in some kind of weird amber-like substance.
Видишь ли, мои яичники были заморожены в конце 70-х.
You see, I had my eggs frozen in the late '70s.
В таком случае ты будешь заморожен в таком дерьмовом настроении навечно.
In which case you'll be frozen in this crappy mood forever.
Все активы, которые не конфисковал Пекин, заморожены в каждой стране, связанной с Соединенными Штатами или Китаем, другими словами, примерно во всех странах мира.
Whatever assets Beijing hasn't seized are frozen in every country with close ties to the United States or China, which is just about every country in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test