Примеры перевода
гл.
Однако жить хорошо означает жить в общине, в коллективе.
But to live well means to live in community, collectively.
31. Мы стремимся обеспечить благосостояние, так как хотим, чтобы все могли жить хорошо. <<Жить лучше>> предполагает, что кто-то может жить лучше, чем другие.
31. We talk about "living well" because we are not trying to live better and we do not wish anybody to live better. "Living better" means accepting that some can live better than others.
Наша цель должна заключаться в том, чтобы жить хорошо, а не в том, чтобы жить лучше.
Our goal should be living well, not living better.
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
У нас только одна Земля, на которой нам суждено жить, и жить вместе.
We have only one Earth on which to live, and to live together.
Я и сам хочу жить, а то лучше уж и не жить. Что ж?
I want to live myself; otherwise it's better not to live at all. And so?
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
Как бы ни жить — только жить!.. Экая правда! Господи, какая правда!
To live, no matter how—only to live![60]. How true! Lord, how true!
Ваша грудь содрогается, вы задыхаетесь. Жить! Жить! Жить!.. Больше я ничего не слышал.
Your chest heaves and strains. To live! To live! To live--" I heard no more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test