ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π»Ρ "ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ" Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π€ΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
ΡΡΡ.
Π°) ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ, Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Π²Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ;
(a) Liquids and materials containing free liquids;
3 ΠΠΎΡΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ (ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²) ΠΈ Π³Π°Π·ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ
3 Flammability of liquids (vapours) and gases or selfheating liquid
ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ΅Π»Π°ΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ.
The liquid in the cauldron seemed to heat very fast.
ΠΡΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΈΠ» ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π΅Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ.
Arthur drank the liquid and found it reviving.
ΠΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠ½ΠΈΠ» Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π² Π³ΡΡΠ·Π½ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ.
Harry dropped the hair into the mudlike liquid.
ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΏΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ.
The liquid within turned, instantly, a blinding white.
ΠΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»Π° ΠΈΠ·ΡΠΌΡΡΠ΄Π½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ½Π°-ΡΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ²Π΅Ρ.
The basin was full of an emerald liquid emitting that phosphorescent glow. βWhat is it?β
ΠΠ° ΠΏΠΎΠ» ΠΊΠ°ΠΏΠ½ΡΠ»Π° Π³ΡΡΡΠ°Ρ, ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠ°Ρ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ.
A thick glutinous liquid splattered onto the office floor.
Π ΠΏΡΠΎΡ
Π»Π°Π΄Π½ΡΠΌβ¦ Π§Π°Π½ΠΈ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ Π²Π»ΠΈΠ»Π° Π² ΠΠΆΠ΅ΡΡΠΈΠΊΡ Π΄ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ.
Again, Chani sent the liquid gushing into Jessica's mouth. Delicate.
ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Ρ
Π»ΡΠ½ΡΠ»Π° Π² Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ β Π§Π°Π½ΠΈ ΡΠΆΠ°Π»Π° Π±ΡΡΠ΄ΡΠΊ.
He felt the liquid gush into his throat as Chani pressed the sack, sensed giddiness in the fumes.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΠ°Π΄ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠ°ΡΠΏΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ.
Each of them was also holding a large bottle of black liquid with a nozzle at the end.
ΠΠ· ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π΄ΡΡΡ Π±ΡΡΠ·Π½ΡΠ»Π° ΠΌΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈΒ β Π³ΡΡΡΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ.
Liquid squirted from every boil on the plant; thick, stinking, dark green jets of it.
β Π‘ΠΎΡΡΠ΄ Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡΡ. β ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡΡ? Π‘ΠΎΡΠΈ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»Π°ΡΡ: β Π‘ ΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ.
Β«A vial of liquid.Β» Β«Liquid what?Β» Sophie smiled. Β«Vinegar.Β»
- ΠΡΡΠΏΡΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, - ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅Ρ ΠΎΠ½. - ΠΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ. Π’ΡΠΆΠ΅Π»Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ΄Ρ.
"There was a purple liquid," it said. "Not water. Liquid. Heavier than water.
ΠΠ°ΡΠ»ΠΎ β ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, Π° Π²ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π°, ΡΠ°Π·Π²Π΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ?
Oil is a liquid, and all liquids share common qualities, do they not?
ΠΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°! Π‘ΠΆΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ! ΠΡΠΎ β ΠΊΠΎΡΡΠ½ΡΡΠ²ΠΎ!
But to use liquidβto burn and thus destroy liquidβas a fuel!
ΡΡΡ.
b) ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ
Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½, Π³ΠΈΠ΄ΡΠ°Π²Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ, Π³Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°.
(b) automotive fluids, including gasoline, hydraulic fluids, glycol and oils.
ΠΠ½Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°ΠΊΠ½ΡΠ»Π° ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ Π² ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½Π΅ΡΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΊ Π½ΠΎΡΡ ΠΠ°ΡΠ»Ρ.
She dipped a finger in the fluid, held the finger close to Paul's nose.
ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ β Π° ΡΡΠΎ, Π±Π΅ΡΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎ, Π±ΡΠ»Π° ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠ°Π· ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ»ΡΠ»,Β β ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ.
The fluidβit had to be a fluid since the man was floating in itβwas illuminated a little.
ΡΡΡ.
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ
ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ 2 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π° Π»ΠΈΡΡΠΎΠ² ΡΠΏΠΈΡΡΠ° ΠΈ 25 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠΎΠ½Π½ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠΊ (ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΡΡΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΡ).
Also, according to the communicant, there were 2 million litres of alcohol and 25 million tons of used orujo (strong alcoholic liquor distilled from grape or herbs pressings) stored in the facilities of Vinibasa.
910. Π‘ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ 91A ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠ° ΠΊ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠ΅ΠΉ, Π° Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ 91Π ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠ° ΠΊ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ, ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΡΡΠΈΡ
ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
910. Section 91A of the Act provides that it is an offence to procure a person for prostitution and s.91B of the Act provides that it is an offence to procure a person for prostitution by means of any fraud, violence, threat, or abuse of authority, or by the use of any drug or intoxicating liquor.
101. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΡ-ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ II ΠΊ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Ρ 24.051, Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ I ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ (Y35).
The first case concerned black liquor produced during the kraft process, containing residual bleach cellulose sulfate, which is a hazardous waste, due to the hazardous properties it displays, given in Annex II of the Act 24.051, and its importation is prohibited under Annex I of the same law which lists the categories subject to controls (Y35).
Π’ΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ.
This is gonna require much more liquor.
Π ΡΡΡ Π΅ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΏΡ!
First Maroni blocks our liquor, and now the cops?
ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΡ ΡΡΡ ΡΠΊΠ»ΡΠ½ΠΊΡ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΡ Π² ΡΠΏΠ°Π»ΡΠ½Π΅ ΠΈ Π²ΡΠΏΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Π²ΡΡ.
Take thou this vial, and this distilled liquor drink thou off.
Π― ΠΠΠΠΠ’ΠΠΠ ΠΠ‘Π ΠΠ£Π’Π«ΠΠΠ Π‘ ΠΠΠΠΠΠ‘Π’Π―ΠΠ Π ΠΠ« ΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ’Π¬, ΠΠ‘ΠΠ ΠΠΠ ΠΠ£ΠΠ£Π’ ΠΠΠΠΠ’Π« ΠΠΠΠΠ.
I've marked the liquor bottles, and we can taste when they're watered down.
ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΡ ΡΡΡ ΡΠΊΠ»ΡΠ½ΠΊΡ, ΠΈ, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° Π² ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, ΡΡ Π²ΡΠΏΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Π²ΡΡ Π΄ΠΎ Π΄Π½Π°.
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
ΠΠ½Π° Π½Π°Π»ΠΈΠ»Π° ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΡΠ²ΡΠΈΠ½Π° Π² ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΡΠ±ΠΎΠΊ.
She poured some liquor into my goblet.
ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΡΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π²ΠΎΠΎΡΠΈΡ!
Liquor could not only be smelled, but it could be actually seen!
βΒ Π-ΠΌ-ΠΌβ¦ Ρ Π½Π°Ρ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
Mmm -- Every case of liquor is leaking.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΠ°ΡΡΠ΅Π»Π» ΠΎΡΡ
Π»Π΅Π±Π½ΡΠ» ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Π° ΡΠ½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ.
Viscount Luttrell took a sip of his liquor.
ΠΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ.
It didn't entirely dissolve; the result was a slightly cloudy liquor.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΡΠΉ ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ.
At last the skeletal outline lay bare, half-submerged in brown liquor.
ΠΠ³Π½Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π»Π°Π²Ρ Ρ
Π»ΡΠ½ΡΠ»Π° Π΅ΠΉ Π² Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ.
The liquor felt like fire shooting through her throat.
Π Π°Π·Π»ΠΈΠ²Π°Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΌΠΊΠ°ΠΌ, ΠΎΠ½ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π» Π·Π° Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ.
As he poured the aromatic liquor into snifters, he watched her.
ΠΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Π²ΡΠΏΡΡ
Π½ΡΠ»Π°, ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ Π·Π°ΠΏΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
The liquor ignited and blue flames raced along the floor.
ΡΡΡ.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΊ Π½Π°ΠΌ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ±ΠΈΡ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΠΈΡ
Π² ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π·ΠΈΡΠΎΠ².
So one of the first things we do when they come in off the range is put them through a dip, get rid of any bugs.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΈΠ» Π΅Π΅ Π² ΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» ΡΠ½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡΡ.
He dipped it into the bowl, raised it dripping amber.
ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΠΌΠ°ΠΊΠ½ΡΠ» Π² ΡΡΠΏ ΠΊΡΡΠΎΠΊ Ρ
Π»Π΅Π±Π° ΠΈ ΡΡΠ°Π» Π²ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ.
He dipped the bread in the soup and sucked at it.
ΠΠ½ ΠΎΠΊΡΠ½ΡΠ» Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΊ Π² Π±ΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎ-ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, Π΄ΠΎΡΡΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ.
He dipped the hair in the bottle of blood and drew it out, and Thetheran coached him.
ΠΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ Π½ΠΈΠ»Π΄ΠΎΡ ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΈΠ» Ρ
ΠΎΠ±ΠΎΡ Π² ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ.
Now the largest nildor advanced and delicately dipped his trunk into it.
βΒ Π‘ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ, ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ!Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ, ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°ΠΊΠ½ΡΡΡ Π²Π°ΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ.
"Steady, steady," the doctor said, pausing to dip the cotton into the bottle again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test