Перевод для "живые существа" на английский
Живые существа
Примеры перевода
Все живые существа окаменели в позах, свидетельствующих о мучительной боли.
Every living thing was petrified in an attitude of acute pain.
В течение 60 или 120 лет на этом пространстве нельзя будет обнаружить ни одного живого существа.
No living thing would be found in that area for 60 or 120 years.
* проявлять понимание взаимозависимости всех живых существ и окружающей среды;
Demonstrate an understanding of the inter-dependence among all living things and the non living environment.
Пророк Мохаммед говорил: "За добро любому живому существу воздастся награда".
The prophet Mohammed is quoted as saying: "There is a reward in doing good to every living thing".
Земля -- это дом, где живут и развиваются люди и все живые существа.
The Earth provides a home for the survival and development of human beings and all other living things.
Они всегда жили в гармонии с другими живыми существами окружающей их среды и не пытались их уничтожить.
They have always lived in harmony with other living things in their environment without having to destroy them.
Концепция, которая отражается в выражении <<Мать-Земля>>, воплощается во многих культурах, подчеркивая систематическую взаимозависимость всех живых существ.
The concept conveyed by the expression "Mother Earth" is embedded in many cultures, stressing the systemic interdependence of all living things.
Постоянно растущая смертоносность оружия в этом веке стала такой, что женщины и дети и другие живые существа не могут больше мириться с войной.
And the ever-increasing lethality of weapons in this century is such that women and children and other living things cannot afford war any more.
Если мы, люди, потребляем и растрачиваем больше того, что способна восстановить или воссоздать <<Мать-Земля>>, то мы тем самым удушаем планету, всех живых существ и самих себя.
If we human beings consume and squander more than Mother Earth is able to restore or recreate, we are destroying the Planet, all living things and ourselves.
История подобна живому существу.
History is a living thing.
Может быть, они совсем не ожидали встретить живых существ, особенно разумных живых существ.
they expected to find no living things --certainly no intelligent living things.
Все живые существа рождаются, у всех живых существ есть дом, и Слякотник не был исключением».
All living things are born, all living things have a home, and the Mud Man was no different.
Связывающая все живые существа.
Connecting all living things.
Для него все они были красивыми, живыми существами.
For him they were living things, and beautiful.
Корабль без живых существ на борту.
A ship with no living things aboard it.
Затем я обращаюсь мыслями к живым существам.
Then I turn my thoughts to the living creatures.
Это происходит потому, что, как все мы знаем, глобализация как явление представляет собой качественное изменение, я бы даже осмелился назвать ее живым существом.
This is so because, as we all know, globalization as a phenomenon is a quality change; it is a living creature, if I may say so.
b) применение боеприпасов с обедненным ураном приводит к постоянному заражению живых существ, материальных ресурсов, зданий и окружающей среды;
(b) Use of depleted uranium ammunition accounts for permanent contamination of living creatures, material resources, edifices and the environment;
Целью данной программы является выявление механизмов влияния микрогравитации на живые существа, подготовка экспериментов в области космического материаловедения и технологий.
The aim of the programme is to investigate how microgravitation affects living creatures and to prepare experiments in the area of space material science and technology.
Помимо разрушительных последствий изменения климата, природа страдает от деградации и загрязнения, что несет угрозу жизни людей, а также всем живым существам.
In addition to the destructive effects of climate change, the environment is subject to degradation and pollution, which threaten human life as well as that of all living creatures.
Кроме того, метеороиды естественного происхождения и мусор от человеческой деятельности в космосе создают для живых существ и механизмов опасности, которые имеют мало аналогов на Земле.
In addition, natural meteoroids and debris from human space activities create dangers to equipment and living creatures that have little parallel on Earth.
28. Необходимо обсудить вопрос о том, как можно справиться с потенциальным ущербом от применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран, для человека и других живых существ, равно как и для окружающей среды.
28. How to address the potential damage from the use of weapons and ammunition containing depleted uranium on human beings and other living creatures and the environment must be discussed.
Любое живое существо не заменимо.
Every living creature is irreplaceable.
Как много живых существ они....
How many living creatures they...
- Машина, ставшая живым существом.
A machine that's become a living creature.
Произведение искусства с живым существом.
It's artistic with that living creature on it.
Капитан, на палубе одно живое существо.
Captain, there is one living creature aboard.
Все портьеры на окнах задернуты, и не видно ни одного живого существа — ни прохожего, ни даже кошки.
All the curtains were closed. As far as Harry could see through the darkness, there wasn’t a living creature in sight, not even a cat.
Он монотонным голосом начал объяснять: — Все живые существа, как растения, так и животные, состоят из маленьких словно бы кирпичиков, называемых «клетками»…
The guy begins to explain in a monotonous voice: “All living creatures, both plant and animal, are made of little bricklike objects called ‘cells’. “Listen,”
— Недавно Хагрид оказал мне большую услугу, — ответил он, — да и прежде я искренне уважал его за любовь ко всем живым существам.
“Hagrid has recently rendered me a great service,” said Firenze, “and he has long since earned my respect for the care he shows all living creatures.
Почти у всех других видов животных каждая особь, достигнув зрелости, становится совершенно независимой и в своем естественном состоянии не нуждается в помощи других живых существ;
In almost every other race of animals each individual, when it is grown up to maturity, is entirely independent, and in its natural state has occasion for the assistance of no other living creature.
Батарея — не живое существо.
A battery is not a living creature.
Живые существа изображать нельзя.
Living creatures must not be portrayed.
Нигде не было видно ни одного живого существа.
Not a living creature was to be seen.
Ни одного живого существа не было видно.
There were no living creatures in sight.
Мы лишились еще одного живого существа.
The loss of one more living creature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test