Примеры перевода
сущ.
Поэтому, я думаю, или ты оказался жертвой обмана, как и мы... Или... ты был в этом замешан с самого начала, ... Скиппи.
So I think either you've been played for a dupe like the rest of us or you've been in on this from the start Skippy.
Она жертва обмана, соблазна, но жертва, а не преступница.
She was a dupe, a lure, a victim, not a criminal.
Если это хитрость или уловка, то я такая же жертва обмана, как и вы.
If this is a ruse, I am as much a dupe as you.
Теперь он понял: Мэв Ливингстон — всего лишь жертва обмана.
Maeve Livingstone was, he saw it now, merely a dupe.
И если я стал жертвой обмана Бога, была в том Божья воля для всех нас или нет?
And if I had been the dupe of God, was that God’s will for all of us?
Я уверен, что торговый флот стал жертвой обмана, ни о чем не подозревающим переносчиком.
The trade fleet are dupes, innocent carriers, I'm sure.”
— Да-а, — отозвалась жертва обмана. — Но я весь вечер был пришпилен к этой старухе.
'Ye--es,' replied the dupe. 'But I have been tied to the old woman all ni-ight.'
Стало ли абсолютно ясно теперь, что Барраяр оказался невинной жертвой обмана в противозаконных действиях ба?
Has it been made crystal clear that Barrayar was an innocent dupe in your ba's illicit travels?”
Может быть, британский посол задерживается из-за более неотложного дела - с настоящим наркокурьером, а не невинной жертвой обмана?
Maybe the British Ambassador has been held up, perhaps by a more pressing case of real drug trafficking as opposed to an innocent dupe.
— И вы смеете говорить о невежестве! В таком случае я заявляю вам, что отныне стану рассматривать вас не как жертв обмана, а как соучастников!
My ignorance indeed! If you speak like that I warn you that I will look upon you not as dupes, but as accomplices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test