Перевод для "желе" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Пасты или желе
Foam or jelly
И наконец, тарифы были значительно выше по фруктовым препаратам (например, 35,5% по фруктовому джему, желе и мармеладу в Японии; по крайней мере 25% в ЕС; и 7-20% в Соединенных Штатах).
Finally, tariffs were significantly higher on fruit preparations (e.g. 35.5 per cent on fruit jams, jellies and marmalades in Japan; 25 per cent at least in the EU; and 7 to 20 per cent in the United States).
В этих районах осуществлялась программа обучения и оказания технического содействия, способствовавшая укреплению потенциала членов 160 организаций. 4800 человек (1440 женщин и 3360 мужчин) прошли обучение по вопросам переработки различной сельскохозяйственной продукции, включая переработку молока, производство дегидрированных продуктов, переработку ароматических растений, изготовление желе и мармелада, колбасных изделий, пирогов с мясом утки и с молодой кукурузой, производство продуктов питания и др.
A programme of training and technical assistance in these areas has been established and is helping to build up the capacities of the members of 160 organizations, reaching 4,800 persons (1,440 women and 3,360 men) and focusing on the diversification of production in the following areas: milk processing, dehydrated products, aromatic plants, jellies and jams, canned products, duck and maize tamales, food processing, etc.
Или немного желе.
Or some jelly.
Джемы и желе?
"Jams and jellies"?
- Что насчет желе?
What about jelly?
Давай, мерзкое желе.
Out, vile jelly.
- Кто использует желе.
- Who uses jellies.
Проклятый изготовитель желе.
Bloody jelly maker.
Устрицы в желе ...
Oysters in jelly...
желе из черного винограда;
the darkest grape jellies;
Но есть виноградное желе в тюбике.
But there is grape jelly in a tube.
Она тряслась, как желе.
She shook like a jelly.
А еще сегодня было желе и мороженное.
There was jelly and ice-cream today, too.
В скафандрах или без них, мы превратимся в желе.
We’ll be jelly with or without suits on.”
— Как же, есть, — сказал Рубин. — Желе.
‘Actually,’ said Rubin, ‘it’s got the jelly.’
- Живые пули, липкое желе.
Living missiles, and the stubborn jelly.
Или между амебой и инертным желе протобиона?
Or the amoeba and the inert jelly of the Protobion?
Озеро — тёмное и грязное желе.
The lake was of dark and dirty jelly.
— Боюсь, что желе у нас кончилось.
“I’m afraid we’re out of jelly.
сущ.
195. Одновременно предусмотренА лечебная диета, что требует закупки дополнительных специальных продуктов, в частности таких, как чай, овсяные изделия, галеты, сыры и желе.
The assignment of therapeutic diets is also considered, necessitating the purchase of special additional products, such as tea, oats, biscuits, cheeses and gelatines.
Монстр в этом желе!
Monsters... in the gelatin.
Лизни желе с ее пальца.
Lamba gelatin finger her.
Привет! Борьба крошек в клубничном желе!
Girls fighting in gelatin.
В этом желе монстры!
There are monsters in the gelatin !
Я могу принести тебе немного желе.
I can get you some gelatin.
Суп-пюре. низкокалорийное желе, бульон.
Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth.
-Я просто возьму твое желе!
- I'll just take your Jell-O for gelatin!
А на десерт - несколько баночек с желе.
and for dessert, some seasonal gelatin cups.
Желе не так уж плохо на вкус на самом деле.
The gelatin's not bad-tasting, really.
Посмотрите, ее рука дрожит как желе. Это ужасно.
You notice the arm is taking on a gelatin sort of vibe.
«Она меня превратила в желе», – подумал он.
She’s turned me into gelatin, he thought.
На ощупь стена была липкой и похожей на желе.
The wall felt clammy and gelatinous to the touch.
Последовав совету Дэвида, Джек отведал желе, и оно действительно оказалось хорошим.
Following David’s recommendation, Jack tried the gelatin salad, and it was good.
Из-под юбки у манекена медсестра достает сгусток розового желе, политого кетчупом.
From under the mannequins skirt, the nurse pulls a mass of pink gelatin smeared with tomato ketchup.
Санни попыталась успокоиться, но все конечности тряслась, будто кости превратились в желе.
she tried to hold herself steady, but every limb shook as if her bones had turned to gelatine.
Прежде чем Кэрмоди успел его остановить, капитан наклонился и зачерпнул пригоршню трепещущего желе.
            Before Carmody could protest, Tu stooped and dipped out a handful of the quivering gelatinous mass.
– Из желе! Диана постучала ногтем по тарелке, и розовые бутоны заколыхались.
“Jell-O,” Diane said with an impish grin. She ticked the plate rim with her fingernail, and the gelatin rosebuds quivered.
– Снова наступило молчание. Цветные полупрозрачные призмы, похожие на невесомое желе, продолжали дрейфовать по комнате.
There was another silence and the light-cubes continued to drift through the room like prisms of insubstantial gelatin.
И кивнул вниз на львиную клетку, где за решетками, как бледное желе, плавал новый призрак.
I nodded down at the lion cage, where a new ghost drifted like pale gelatin behind the bars.
Слейтер нечаянно дотронулся до одного из щупалец, и его передернуло — на ощупь оно было мягким, как желе, и одновременно упругим, словно каучук.
Slater touched one in passing and shuddered at the feel, which was both gelatinous and rubbery at the same time.
сущ.
Красное желе, жёлтое желе, каждый день желе.
Red jell-o, yellow jell-o. Every day jell-o.
Ќет, как у желе.
No, Jell-O.
В лаймовом желе?
With lime Jell-O?
Мое любимое желе!
Jell-O's my favorite.
- Я люблю Желе.
- I like Jell-O.
И лаймовое желе.
And lime Jell-O.
Похоже на желе.
Feels like Jell-O.
Как меня желе.
Oh, like Jell-O.
Она ненавидела желе.
She hated Jell-O.
Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, пироги с патокой, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги…
Blocks of ice cream in every flavor you could think of, apple pies, treacle tarts, chocolate eclairs and jam doughnuts, trifle, strawberries, Jell-O, rice pudding—
Без поля его бы превратило в желе.
Without the field he would have been jelled.
Оно было холодным, гуще, чем желе, тяжелее.
It was cold, thicker than Jell-O, heavier.
Он просто превратил ее в желе и ушел.
He simply turned her into Jell-O and left.
– Похоже на изюм в «Джелло» [фирменное название концентрата желе].
They look like raisins in Jell-O.
Пожав плечами, Гарри занялся своим желе.
Harry shrugged, eating his Jell-O.
Тогда, наверное, это овсяное желе. – Пшеничное!
Well, it must be oatmeal Jell-O, then." "Cream of Wheat!"
Потому что её мозг не превращался в желе.
Because her brain hadn’t been shaken like Jell-O.
Ей позволили съесть желе и выпить слабый чай.
She was allowed to eat Jell-O, and drink weak tea.
Куинн пытался протестовать, но руки и ноги у него превратились в желе.
Quinn tried to resist but his limbs seemed to be made of Jell-O.
Один только вид этой штуки заставил мои колени дрожать как желе.
Just looking at the thing made my knees turn to Jell-O.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test