Перевод для "жаждет быть" на английский
Жаждет быть
  • longs to be
  • eager to be
Примеры перевода
longs to be
Сегодня мир жаждет установления такой справедливости.
Today, the world longs for the establishment of such justice.
Тем не менее, как представляется, этой весной Женева решилась дать миру то, чего он так долго жаждет.
Nonetheless, it would appear that this spring, Geneva has resolved to give the world what it had sought for so long.
Международное сообщество жаждет иметь планету в условиях мира и безопасности, свободную от ядерной угрозы.
The international community longs for a peaceful and safe world, free from nuclear threat.
Однако сложившаяся в центральной части Гельменда ситуация говорит о том, что местное население жаждет перемен, но не хочет слишком долго ждать их наступления.
However, atmospherics in central Helmand indicate that the local population is anxious for change but unwilling to wait very long for it.
17. Палестинский народ попрежнему жаждет мира, однако израильское правительство, игнорируя мирные инициативы, продолжает политику, направленную на дестабилизацию ситуации в регионе, на подрыв международного мира и безопасности.
17. The Palestinian people still longed for peace but the Israeli Government had disregarded the peace initiatives that had been undertaken, and had continued to implement a policy prejudicial to the stability of the region and to international peace and security.
Европейский союз надеется, что избрание гна Абдулкассима Салата Хассана президентом Сомали на состоявшемся в Арте заседании Национальной переходной ассамблеи будет способствовать восстановлению государства, сохранению национального единства и территориальной целостности страны, к чему стремится сомалийский народ и чего жаждет международное сообщество.
The European Union hopes that the election of Mr. Abdulkassim Salata Hassan as President of Somalia by the National Transitional Assembly meeting in Arta will contribute to the restoration of the State, to the preservation of national unity and to the territorial integrity of the country, as longed for by the Somali people and desired by the international community.
7. Период после выборов, наступивший в Гвинее вслед за вступлением в должность первого президента, избранного демократическим путем, дал стране и ее партнерам возможность закрепить достигнутые до настоящего момента демократические успехи, устранить давно существующие препятствия для мира и безопасности и быстро добиться ощутимого улучшения уровня жизни населения, которое жаждет воспользоваться благами мира и демократии после многих лет нестабильности и авторитарного режима.
7. The post-election period in Guinea, following the inauguration of the country's first democratically elected President, provides an opportunity for the country and its partners to deepen the democratic gains made to date, address long-standing challenges to peace and security and quickly deliver tangible improvements in living standards to a population eager to benefit from a peace and democracy dividend after years of instability and authoritarian regimes.
57. Г-н ТЮРКОТТ (Канада) говорит, что он, как и Российская Федерация, жаждет достижения долгосрочной цели - мира, полностью свободного от мин, и это чаяние явно разделяют 156 государств - участников Оттавской конвенции о запрещении противопехотных мин, многие из которых являются и сторонами дополненного Протокола II. С течением времени явно происходит сближение между странами, ставшими сторонами Протокола, и теми, кто ратифицировал Оттавскую конвенцию.
57. Mr. Turcotte (Canada) said that, like the Russian Federation, he was strongly in favour of achieving the long-term goal of a world free from mines. That goal was apparently shared by the 156 States parties to the Ottawa Convention, many of which were parties to amended Protocol II. As time went on, there appeared to be less and less distance between countries that had acceded to the Protocol and those that had ratified the Ottawa Convention.
Громадное большинство крестьянства во всякой капиталистической стране, где только есть крестьянство (а таких капиталистических стран большинство), угнетено правительством и жаждет свержения его, жаждет «дешевого» правительства.
In every capitalist country where there are peasants (as there are in most capitalist countries), the vast majority of them are oppressed by the government and long for its overthrow, long for "cheap" government. This can be achieved only by the proletariat;
Он муха, которую она жаждет прихлопнуть. Хвост ударил еще раз, но Гарри вне досягаемости. Стрельнула огнем, он увернулся… дракониха широко раскрыла пасть.
He was like a fly to her, a fly she was longing to swat; her tail thrashed again, but he was too high to reach now… She shot fire into the air, which he dodged… Her jaws opened wide… “Come on,”
Он жаждет освободиться, взмыть над лесом…
He longed to be free, to soar above the forest—
И хотя она жаждет их возвращения, она боится последствий.
Though she longs for their return, she dreads the consequences.
Она жаждет любить, служить и отдаваться — она рабыня.
She longs to love and serve, and give of herself. She is a slave.
— Те проблемы, которые жаждет найти твоя сестра?
"The kind of problems your sister's longing to find?
Среди нас много тех, кто жаждет заполучить сидхе в постель.
But there are many among us who long to have a sidhe in our bed.
Даже Берилд устала жить только для удовольствий и жаждет власти.
Even Berild has wearied of living for pleasure only, and longs for power.
Некая наша часть жаждет найти ему оправдание за пределами нас.
Pan of us longs to find an excuse for it outside us.
И вытесненная разумом душа жаждет вернуться к миру домашнего очага.
And banished souls at that, longing for their home-world.
eager to be
Моя делегация, как и многие другие, жаждет начать переговоры.
My delegation is eager to commence negotiations, as are so many others.
Позвольте мне заверить Вас, что Румыния жаждет активно способствовать успешному исходу этого совещания.
Let me assure you that Romania is eager to contribute actively to the successful outcome of that meeting.
Чили готово и жаждет помочь этому форуму как можно скорее возобновить свою предметную работу.
Chile is ready and eager to help this forum to resume substantive work as soon as possible.
Италия является стороной Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний и жаждет как можно скорее увидеть его официальное вступление в силу.
Italy is a party to the Comprehensive Test-Ban Treaty and is eager to see its formal entry into force as soon as possible.
Нигерия жаждет, чтобы КР начала работу по расщепляющимся материалам, как предлагается в инициативе пятерки послов или в любом ином предложении, которое может снискать себе консенсус на КР.
Nigeria is eager for the CD to commence work on fissile materials, as proposed in the A5, or any other proposal that may gain consensus in the CD.
Всем нам надо востребовать эту динамику и вести конструктивную работу с тем, чтобы извлечь выгоду из этого важного веяния на КР, чем моя делегация определенно жаждет заняться.
We must all capitalize on this momentum and work constructively in order to profit from this important development in the CD, which my delegation is positively eager to engage with.
Правительство Либерии настаивает на том, что оно жаждет получить информацию о возможном местонахождении Сэма Бокари, и далее просит государства-члены подтвердить предполагаемое присутствие бывшего полевого командира ОРФ на территории Либерии.
The Government of Liberia insists that it is eager to receive information on the possible whereabouts of Sam Bockarie and indeed invites Member States to ascertain the alleged presence of the former RUF field commander within Liberian territory.
Не секрет, что моя делегация жаждет немедленно начать переговоры по ДЗПРМ, ибо мы полагаем, что проблема ядерного расщепляющегося материала является наиболее неотложной проблемой ядерного разоружения и нераспространения, которая нуждается сегодня в урегулировании.
It is no secret that my delegation is eager to start a negotiation on an FMCT immediately because we believe that the issue of nuclear fissile material is the most urgent nuclear disarmament/non-proliferation matter, which needs to be disciplined today.
Этот этап будет иметь решающее значение, поскольку после того, как на протяжении многих лет упор делался исключительно на вопросах выживания, у населения Анголы, которое жаждет быстрых улучшений, связанных с условиями жизни и оказанием коммунальных услуг, появится надежда.
This phase will be critical since, after many years of focusing exclusively on issues of survival, expectation will rise among the Angolan population who are eager to see a rapid improvement in living conditions and in the provision of public services.
Наш регион жаждет мира, и мира можно достичь лишь с помощью решения на основе создания двух государств, одно из которых -- независимое, сопредельное и жизнеспособное Государство Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме, живущее в условиях мира и безопасности бок о бок с Израилем.
Our region is eager for peace, and peace can only be achieved through the two-State solution, an independent, contiguous and viable Palestinian State, with East Jerusalem as its capital, living in peace and security side by side with Israel.
Но чего же он жаждет?
But what's he eager for?"
Нарита жаждет заполучить ее.
And Narita is eager to get her back.
Жаждет встречи, готов выехать.
Eager to meet, ready to go.
хотя он жаждет поговорить со мной.
but he was none the less eager for conversation.
Он, наверное, жаждет получить свою рукопись.
He'll be so eager for his manuscript."
— Согласилась? Она жаждет этого. Она истинная троянка.
‘Agreed? She’s eager for it. A real Trojan woman.’
«Жаждет встречи, готов выехать» — тоже очевидно.
'Eager to meet, ready to go' is obvious.
— Мой брат вовсе не жаждет, чтобы у меня родился наследник.
My brother is not eager for me to have an heir.
Есть еще одна техника, которой он жаждет овладеть.
There is one more technique he is eager to achieve.
Нариман очень жаждет проверить свою искусность на деле.
Narreeman is very eager to test that skill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test