Перевод для "есть две копии" на английский
Есть две копии
Примеры перевода
К заявлению прилагаются две копии устава с указанием:
Two copies of the statutes are attached to the application, specifying:
- оригинал и две копии заявления на получение денежных пособий.
Application for cash benefits, with two copies.
v) заявления на получение денежного пособия (оригинал и две копии);
(v) Application form for cash benefits (original and two copies);
7) документы должны представляться в трех экземплярах: один оригинал и две копии.
7. All documents must be submitted in the original and two copies.
38. Среди постоянных представительств будут распространяться лишь две копии официальных документов.
Only two copies of official documents would be distributed to Permanent Missions.
После этого Консорциум направлял две копии счета-фактуры местному инженеру на соответствующем объекте, который утверждал ввоз в страну имущества, проштамповывая счета-фактуры соответствующей печатью.
The Consortium then sent two copies of the invoice to the Iraqi resident engineer at the relevant project site, who approved the import of the item by stamping the invoices.
е) акт о создании профсоюза в оригинале и две копии его устава, заверенные присутствующим удостоверяющим лицом, должны представляться в соответствующую местонахождению организации инспекцию труда;
(e) The original minutes of the trade union's establishment, together with two copies of its statutes certified by the appointed public officer, must be lodged with the Labour Inspectorate where the union is domiciled.
33. Участникам, желающим распространить такие документы на Конференции, предлагается направить две копии каждого документа координатору по вопросам секретариатского обслуживания г-ну Уильяму Банчу, который будет запрашивать разрешение на их распространение и будет уведомлять участников о получении такого разрешения.
33. Participants wishing to make such documents available at the Conference are requested to deliver two copies of each document to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator, who will seek authorization for their circulation and inform them once authorization has been received.
Секция интересов Исламской Республики Иран в Вашингтоне, округ Колумбия, свидетельствует свое уважение посольству Пакистана и имеет честь приложить две копии - подлинный текст и неофициальный перевод - послания, полученного от Министерства иностранных дел Исламской Республики Иран.
The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C. presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to enclose two copies, the original text and an unofficial translation, of a message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran.
Настоящим мы имеем честь препроводить Вам копии Рамочного соглашения об урегулировании конфликта в Дарфуре и Соглашения о прекращении огня, которые были согласованы правительством Судана и Движением за освобождение и справедливость и подписаны в Дохе, Катар, 18 марта 2010 года (к настоящему прилагаются две копии на английском и арабском языках.)
We have the honour to transmit to you herewith copies of the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur and the Ceasefire Agreement which were agreed by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement and signed in Doha on Thursday, 18 March 2010. (Two copies, in the Arabic and English languages, are attached.)
– Сделаю две копии.
“I’ll make two copies.
Он сделал две копии;
He made two copies;
А потом кто-то сделает с нее две копии.
And someone makes two copies.
Для этого потребуются всего две копии.
That makes only two copies needed.
Но я вижу и могу рисовать. Две копии.
But I can see and draw. Two copies.
Вы сняли копию с этого письма? – Две копии, сэр.
Did you copy this letter?" "Two copies, sir."
Я это поняла, лишь когда сравнила две копии.
I didn’t get it until I compared the two copies.
У Кэтрин было две копии, и она вносила изменения в обе сразу.
She had two copies, and made changes to both of them.
Бауэр вынул две копии расшифровки беседы и протянул гостям.
Bauer pulled out two copies of a transcript and handed one to each man.
– Ну, например, Байлеру дали камень, но вместо того чтобы вернуть оригинал и копию, он вернул две копии.
Say they loaned it to him, and instead of returning the original and a copy he returned two copies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test