Перевод для "ежемесячная плата" на английский
Ежемесячная плата
Примеры перевода
Среди имеющихся сообщений о вербовке детей есть такие: 12 октября 2008 года к одному 16летнему мальчику подошли на улице и обещали ежемесячно платить 22 000 рупий (примерно 200 долл. США), если он завербуется в ТМВП, и он согласился.
On 12 October 2008, a 16-year-old boy was approached in the street and promised a monthly salary of 22,000 rupees (approximately 200 United States dollars) if he joined TMVP, which he did.
В одном случае индивидуальный заявитель испрашивает компенсацию потери его заработной платы, которая состояла из твердой ежемесячной платы и процентной доли чистой прибыли заявителя претензии "Е4", которые были указаны в проверенных счетах заявителя претензии "Е4" в качестве платы за управленческие услуги и были вычтены как расходы при расчете суммы присужденной компенсации по поданной заявителем претензии категории "Е4" в связи с упущенной выгодой.
In one case, the individual claimant was claiming his salary, which consisted of a flat monthly fee and a percentage share of net profits of the "E4" claimant, which were listed in the "E4" claimant's audited accounts as management fees, and which were deducted as expenses before calculating the "E4" claimant's loss of profit award.
3.3 Автор заявляет, что, хотя в качестве гражданского служащего он получал бы пенсию в размере 3 922 евро 84 цента в месяц (75% от его последнего ежемесячного оклада в 2002 году, который составлял 5 230 евро 46 центов), из которых лишь 103 евро 9 центов вычитались бы в качестве взносов на медицинское страхование и страхование на случай недееспособности, его ежемесячная пенсия в 2002 году составляла только 1 966 евро 18 центов (1 703 евро 82 цента в рамках обязательного пенсионного страхования и 262 евро 36 центов за счет профессионального пенсионного страхования), из которых он должен был ежемесячно платить взносы в размере 305 евро 61 цента на медицинское страхование и страхование на случай недееспособности.
3.3 The author argues that, while he would have received Euro3,922.84 monthly pension (75 per cent of his last monthly salary in 2002 totaling Euro5,230.46) as a civil servant, from which only Euro103.09 would have been deduced as contributions to the health and infirmity insurances, his monthly pension in 2002 only amounted to Euro1,966.18 (Euro1,703.82 from the obligatory pension scheme and Euro262.36 from the occupational pension scheme), from which he had to pay monthly contributions of Euro305.61 to the health and infirmity insurances. This was
Для переговоров с клиентами он пользовался столом в столовой «Резиденс Инн»: в ежемесячную плату входил завтрак-буфет.
For dealing with clients he used a table in the dining room of the Residence Inn, where his monthly payment included a daily buffet breakfast.
Размер ежемесячной платы зависит от дохода родителей.
The level of monthly fees varies according to parents' income.
70. Увеличение потребностей в ресурсах на 2010 год обусловлено главным образом повышением ежемесячной платы за услуги экспертов.
70. The increased requirements for 2010 are mainly due to an increase in the monthly fees of the experts.
Кроме того, "Сауди Арамко" обязалась выплачивать "СИСКО" фиксированную ежемесячную плату за ее услуги ("паушальная сумма").
In addition, Saudi Aramco agreed to pay SISCO a fixed monthly fee for its services (the "lump sum fee").
Последние годы ознаменовались появлением частных школ (начальных и средних), за посещение которых взимается ежемесячная плата.
Recent years have been marked by the emergence of private schools (primary and secondary) which charge monthly fees.
Появились различные частные университеты, ежемесячная плата за обучение в которых колеблется от 150 до 300 долл. США.
Various private universities came into being whose monthly fees ranged from USD 150.00 to USD 300.00.
Жители владеют паями жилищного кооператива, вносят ежемесячную плату на расходы по содержанию жилого фонда и создают правление кооператива.
Residents own shares of a housing company, pay a monthly fee towards maintenance costs and form the board of the company.
В настоящее время помимо Государственного университета имеются три частных университета, ежемесячная плата за обучение в которых варьируется от 250 до 300 долл. США.
Currently, apart from the Public University, there are three privately owned Universities, whose monthly fee goes from USD250.00 to 300.00.
Следует отметить, что не принимались во внимание такие аспекты, как имеет или нет семья полис социального страхования или посещают ли дети школу, за которую нужно ежемесячно платить.
Information was not recorded on such matters as whether the family was registered with the social security system or whether the children attended a school that charged a monthly fee.
Для того чтобы оценить важность универсального пособия по уходу за детьми, она хотела бы знать размер ежемесячной платы, взимаемой за содержание одного ребенка в центрах по уходу за детьми.
In order to assess the significance of the Universal Child Care Benefit, she asked what the regular monthly fee per child in childcare centres was.
По инициативе правительства в Закон № 19.523 о полном дне обучения было внесено положение, которое запрещает исключать учащихся по причинам социально-экономического характера, включая неспособность вносить ежемесячную плату за обучение.
At the Government's initiative, a provision was included in Act No. 19.523, on the full schoolday, that prohibits the expulsion of a student on socioeconomic grounds, such as the failure to pay monthly fees.
Что,если Клиффорд обвинил папу, чтобы прекратить ежемесячную плату?
What if Clifford implicated Daddy to get out of paying the monthly fee?
Любой, кто вносил чисто номинальную ежемесячную плату, мог занять место в классе (учились, кстати, в две смены), получать завтрак и заниматься в спортивных секциях.
For a small monthly fee, anyone could come to class, get a mid-morning snack and participate in sporting activities.
Хатты считали все прочие расы низшими, поэтому все не-хатты, обитающие на Нар-Шаддаа и Нал-Хатте, были вынуждены перечислять одному из кланов солидную ежемесячную плату за право жить под его протекцией.
The Hutts considered other species to be inferior, and all resident aliens on both Nar Shaddaa and Nal Hutta had to pay a hefty monthly fee to one of the ruling clans for the privilege of living under their protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test