Перевод для "его народ" на английский
Его народ
Примеры перевода
Мой народ называет его Авраамом, его народ называет его Ибрагимом.
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Основная причина бедственного положения его народа заключается, по его мнению, в лишении его народа принадлежащих ему прав.
He identified the root cause as the continuing dispossession of his people.
С этого момента можно говорить о самоопределении его народа как коренного народа, а не меньшинства.
The self-identification of his people as an indigenous people and not a minority could be traced from then.
Уровень жизни его народа резко улучшился, а в перспективах его страны произошли глубокие изменения, снискавшие полную поддержку его народа.
His people's living standards have greatly improved and his country's outlook has undergone profound changes, winning wholehearted support from his people.
52. Представитель коренных народов Северной Америки сообщил факты принудительного переселения его народа в соответствии с действующими в стране правовыми нормами, а также о физических и психологических последствиях этого переселения для его народа.
52. An indigenous representative from North America reported on the forced relocation of his people under his country's laws, and the physical and mental impact on his people caused by that relocation.
Его народ – завоеватели.
His people are conquerors.
Священную корову его народа.
His people's damn sacred cow.
Это вдохновит его народ.
It will inspire his people.
Его народ - индейцы миннекопа.
Well, the Minnekopa are his people.
И Его народ будет жить.
And his people shall live.
Его народ все понимает буквально.
His people are completely literal.
Мы забрали земли его народа.
We stole his people's land.
– Для вождя главное – то, что его делает вождем: нужды его народа.
What is important for a leader is that which makes him a leader. It is the needs of his people.
Но вся вода человека – вся – принадлежит его народу, его племени.
But all of a man's water, ultimately, belongs to his people—to his tribe.
Пещера короля была и дворцом, и сокровищницей и неприступной крепостью, где его народ укрывался от врагов.
The king’s cave was his palace, and the strong place of his treasure, and the fortress of his people against their enemies.
Его народ не работал в копях, не обрабатывал золота и драгоценных камней, не отягощал себя торговлей и земледелием.
His people neither mined nor worked metals or jewels, nor did they bother much with trade or with tilling the earth.
В заключение повторю, что государь может не опасаться заговоров, если пользуется благоволением народа, и наоборот, должен бояться всех и каждого, если народ питает к нему вражду и ненависть.
For this reason I consider that a prince ought to reckon conspiracies of little account when his people hold him in esteem; but when it is hostile to him, and bears hatred towards him, he ought to fear everything and everybody.
Нет в живых и Гириона, властителя Дола, его народ я пожрал как волк овец, а где сыны их сынов?
Girion Lord of Dale is dead, and I have eaten his people like a wolf among sheep, and where are his sons’ sons that dare approach me?
Будучи сыном Марка, он мог без труда удержать власть, полученную им по наследству. Если бы он шел по стопам отца, то этим всего лучше угодил бы и народу, и войску, но, как человек жестокий и низкий, он стал заискивать у войска и поощрять в нем распущенность, чтобы с его помощью обирать народ.
But let us come to Commodus, to whom it should have been very easy to hold the empire, for, being the son of Marcus, he had inherited it, and he had only to follow in the footsteps of his father to please his people and soldiers;
Там живет его народ.
He has his people there.
Его народ никогда этого не узнает.
His people will never know.”
— Это его город и его народ.
‘It’s his city, and these are his people.
Это был его народ, а он был их защитником.
They were his people. He was their guardian.
Горестный голос его народа.
The grief-bound voices of his people.
Его народ восстанет вновь!
His people would rise again.
И время предупредить его народ.
And time to get a message to his people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test