Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Джимми вспомнит, каким счастливым его делала моя еда.
Jimmy's gonna remember how happy my food makes him.
Его делает интересным сама форма его фильмов.
What makes him interesting is the very form of his films.
– Для вождя главное – то, что его делает вождем: нужды его народа.
What is important for a leader is that which makes him a leader. It is the needs of his people.
Из чего, интересно, они его делают. Хотя вообще-то лучше не знать из чего.
I wonder what it was made of. Better not to know, I expect.
Формы дерева изменяются, например, когда из него делают стол.
The form of wood, for instance, is altered if a table is made out of it.
Этот шрам делал Гарри особенным даже среди колдунов.
It was this scar that made Harry so particularly unusual, even for a wizard.
Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле.
He made no comment, but occasionally gave the potions a stir or a sniff.
Они миновали еще один ярко освещенный зал. – А тут что делают?
They passed another brightly lighted room visible through an arch on their left. "What's made there?"
А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым. — Так, пожалуйста, еще раз.
And to keep foreign wizards from finding it, they’ll have made it Unplottable—” “Come again?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test