Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Никто из американцев не скажет "дурень" - или из канадцев.
No American's going to say prat - or Canadian.
сущ.
И не пошел на работу? Не похоже на Аарона. – Дурень ты! У него же в семье несчастье. Разве сам ты работал вчера?
He didn't go to work? That's not like him." "He had a family disaster, dolt! You didn't work yesterday, did you?"
– Мы должны вернуться! – Алеата вывернулась у него на руках. – Опусти меня ты, дурень. Что, не понимаешь? Мы должны вернуться в лабиринт!
“We have to go back!” Aleatha wriggled in his arms. “Put me down, you dolt! Don’t you understand? We have to go to the maze!
Этот дурень Орейн хотя бы догадался покормить тебя или он так спешил от тебя избавиться, прогнать за пределы лагеря, что совсем забыл, что женщины тоже изредка хотят есть?
Did that dolt Orain remember to give you breakfast, or was he in so much of a hurry to hustle you away from the camp that he forgot that women get hungry too?
Просто эта рана намного глубже других. Сначала мазь жжет, но потом очень быстро снимает боль. Шанна не унималась: — Дурень вы этакий!
’Tis only a deeper cut than the rest It smarts at first, but ’twill soon ease the pain of it much.” Shanna nearly groaned. “Oh, you dolt!”
— Горе от ума, вот как это называется, — предположил Гарвин. — И теперь моя очередь спрашивать: кому, черт побери, пришла в голову идиотская идея насчет вдохновляющей роли личного примера? — Тебе, дурень.
“Pure intellect,” Garvin suggested. “And it’s my turn to ask questions: Who the hell came up with this idiot idea of leading by example?” “You did, you dolt.
сущ.
сущ.
– Это точно, Рик последний дурень, – с чувством произнес Маршалл. – Рику надо бы держаться подальше от Чиангмая, а то его там живо пристрелят.
'Yeah, well Ric's a damn fool,' said Charlie Marshall with feeling. 'Ric's gotta keep his ass out of Chiang Mai or somebody shoot it right off.
сущ.
— Моей заднице! — закричала она. — Что за дубина, что за дурень!
"Me behind!" she cried. "What a clod, what a brute!
Несомненно, этим посетителем был я. Впрочем, нельзя сказать, чтобы меня приняли с распростертыми объятиями. – Вот дурень, – сказала она, – примерно такой выходки я от тебя и ожидала.
Doubtless, it was me. I received no great greeting, however. “You’re a clod,” she said. “I’d expect you to do something like this.”
сущ.
сущ.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test