Перевод для "другие рассматривали" на английский
Другие рассматривали
Примеры перевода
Мы, как и многие другие, рассматриваем такой договор как жизнеспособный шаг по пути к ядерному разоружению.
We, like many others, consider such a treaty as a viable step towards nuclear disarmament.
Другие рассматривают его как идеальную платформу для обсуждения правительствами и другими заинтересованными сторонами вопросов миграции и развития на многостороннем уровне без того эмоционального накала, который порой наблюдается на других форумах.
Others considered it an ideal platform for governments and other stakeholders to discuss migration and development questions at the multilateral level, without the sensitivities sometimes observed in other fora.
Некоторые участники выразили мнение о том, что такое обсуждение должно быть проведено в рамках созываемого УВКПЧ семинара экспертов до следующей сессии Рабочей группы, в то время как другие рассматривали возможность проведения обсуждения экспертами в ходе сессии Рабочей группы.
Some participants expressed the view that such a discussion could take place in the framework of an OHCHR convened expert seminar before the next session of the working group, while others considered the possibility of holding an expert discussion during the session of the working group.
Большинство организаций признают или открыто заявляют, что программы МСС представляют собой резерв талантов и важный канал набора кадров; некоторые другие рассматривают МСС с точки зрения набора кадров лишь как "полезный побочный эффект" этой формы помощи в целях развития.
Most of the organizations recognize or openly declare that the JPO Programmes are a talent pool and important recruitment source; some others consider JPOs, from the recruitment point of view, only as a "useful side effect" of this form of development aid.
Они включали в себя, в частности, расхождения в таких вопросах, как: государственная принадлежность инвестора, когда одни суды фокусируют свое внимание на конечном/реальном гражданстве владельца, а другие обращают на это меньше внимания; сфера охватываемых инвестиций, когда одни суды считают критерии "Салини" специфическими требованиями, а другие рассматривают их просто в качестве возможных аспектов для установления того, охватываются ли данные инвестиции МИС или нет; положения о справедливом и равноправном режиме, которые толкуются либо как отдельный автономный стандарт, либо как стандарт, связанный с обычным международным правом; а также стандарт полной защиты и безопасности, когда суды расходятся во мнениях о том, охватывает ли этот стандарт только физические аспекты или физические и нефизические аспекты защиты.
These included, amongst others, divergences regarding: the nationality of an investor, with some tribunals focusing on the ultimate/effective nationality of the owner, and others less so; the scope of covered investments, with some tribunals considering the "Salini" criteria as specific requirements and others considering them to be merely possible aspects for determining whether an investment was covered by the IIA or not; the fair and equitable treatment clause, which had been interpreted either as a free-standing autonomous standard or as a standard related to customary international law; and the standard of full protection and security, where tribunals diverged on whether the standard covered only physical or physical and non-physical protection.
D. Как другие рассматривают участие ЮНИСЕФ
D. How others view UNICEF participation
Если для одной части населения это основано на религиозных убеждениях, другие рассматривают некоторые из этих традиций как часть уникальной киргизской культуры и используют их для выражения национальной самобытности.
While, for some, this is supported by religious beliefs, others view some of these traditions as part of a unique Kyrgyz culture and use them in the articulation of a national identity.
Коекто, быть может, и не согласится, но Канада и другие рассматривают соглашение о всеобъемлющих гарантиях и Дополнительный протокол как часть обязательства, принятого всеми государствами - участниками ДНЯО, не обладающими ядерным оружием.
Some may wish to differ, but Canada and others view the comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol as part of the commitment undertaken by all non-nuclear-weapon States to the NPT.
Одни участники считали, что для устранения таких остаточных воздействий требуется применение особых подходов, в то время как другие рассматривали потери и ущерб как часть спектра неблагоприятных последствий изменения климата, которые можно нейтрализовать с помощью усилий по адаптации.
Some participants considered that specific approaches are required to address such residual impacts, while some others viewed loss and damage as part of the spectrum of the adverse effects of climate change that adaptation efforts can address.
15. Различные члены разных региональных групп рассматривали меры укрепления доверия преимущественно как важный шаг по пути к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве; другие рассматривали меры укрепления доверия как таковые и сами по себе в качестве полезных мер, которые позволили бы укрепить доверие в связи с деятельностью государств в космическом пространстве.
"15. Various members of different regional groups viewed CBMs primarily as an important step on the way to the prevention of an arms race in outer space; others viewed CBMs, as such and independently, as useful measures which could increase confidence in relation to States' activities in outer space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test