Перевод для "другая личность" на английский
Другая личность
Примеры перевода
Игра актера — перевоплощение в другую личность.
Acting is about getting into another person's skin.
Тут на сцену выхолит другая личность, Макс, и избавляется от тела.
So then another personality, Max, took over and disposed of the bodies.
Итак, бегство в другую личность. Или в несколько.
Flight into another personality. Or into several.
Он обжигает тебя изнутри, будто другая личность.
It sizzles inside you like another person.
Она заполняла меня как другая личность, растущая внутри меня, выпирающая из-под кожи.
It was filling me like another person, something growing inside of me, pushing at my skin.
А принимая решение, я немедленно превращался в другую личность, начинал играть роль.
The moment I made the decision to act I became another person—the actor.
В ней жила другая личность – зловещая, сильная, и Сара уже теряла контроль над собой. Коридор был пуст.
There was another person in her, powerful and evil, and she was losing control. The hallway was empty.
Параллельное существо любой личности – это другая личность того же пола, которая тесно и нераздельно соединена с первой.
A parallel being of any person is another person of the same sex who is intimately and inextric-ably joined to the first one.
Изменилось все — выражение лица, поза тела, и это не была перемена оборотня, это просто другая личность заняла место в коже Кинга.
The entire expression of face, body, everything changed, and it wasn't shapeshifting; it was as if another person just settled into King's skin.
Ответы изливались из его рта совершенно бессознательно – другой голос, другая личность, действующая изнутри, вырастая из странного тревожного источника самостоятельности.
And the answers poured from his mouth without conscious volition -- another voice, another personality, which acted from within, rising out of an alarming source of independence.
– Но как, Иво? Вы можете выглядеть так же, говорить так же, но где уверенность, что вы такой, как прежде, что это не имитация, не другая личность под вашей внешностью? Иво пожал плечами: – Я буду знать.
"But will you, Ivo? You may look the same, sound the same—but how do we know you are the same? Not another person of identical configuration?" Ivo shrugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test