Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
8.2.2.2 Подтверждение дрейфа и корректировка по дрейфу
8.2.2.2. Drift validation and drift correction
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
Сколько блуждающих душ смогут найти убежище в этом громадном дрейфующем в пустоте океане? ..
How many wandering souls might find refuge in this vast ocean that's drifting in the void?
- "Древнее существо, покрытое кровью невинных, дрейфующее в космосе по бесконечному, меняющемуся лабиринту.
"An ancient creature, "drenched in the blood of the innocent, "drifting in space through an endless, shifting maze.
— Ты все время смещаешься, следя за охотниками! — сказала Анджелина. — Или стой в центре, пока не надо прикрыть боковое кольцо, или циркулируй между ними, а не дрейфуй в сторону — из-за этого ты пропустил три последних гола!
said Angelina. “Either stay in centre position until you have to move to defend a hoop, or else circle the hoops, but don’t drift vaguely off to one side, that’s how you let in the last three goals!”
2.3 7 сентября 2008 года автор и остальные члены группы были обнаружены на ничейной полосе между Марокко и Мавританией; у некоторых из них были серьезные телесные повреждения, полученные в основном при морском дрейфе (солнечные ожоги, язвы от морской соли и другие открытые раны).
2.3 On 7 September 2008, the complainant and other members of the group were found in the no-man's-land in the desert between Morocco and Mauritania, some of them suffering from serious wounds resulting mainly from the time spent adrift at sea (sunburn, wounds caused by salt and other open wounds).
проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.
you wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain.
Я чувствовал себя будто корабль, дрейфующий в открытом море, но сейчас я чувствую, что ты рядом снова так близко ко мне
I've been set adrift in the open sea-- but now... that you're here... so close to me again, well...
— Трехмачтовая баркентина «Дойчланд» беспомощно дрейфует.
Three-masted barkentine Deutschland adrift and helpless.
Борт «Аль-Джахани». В дрейфе. Среда, 29 октября
On board the al-Jahani. Adrift. Wednesday, October 29.
– Тем не менее, увидев дрейфующую лодку, вы подплыли к ней, – сказал маг.
“Yet seeing a landsman's boat adrift you came to it,” said the mage.
А может, они беспомощно дрейфуют в океане, уносимые течением неизвестно куда.
Or they were adrift in the currents of the Atlantic, getting swept to some unnameable destination.
И, возможно, самое ужасное: корабль, дрейфующий по солнечной орбите.
And perhaps most compelling, the starship found adrift in a solar orbit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test