Перевод для "домой в отпуск" на английский
Домой в отпуск
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
ФАЛИНТИЛ отправили часть своих людей по домам в отпуск, в результате чего количество людей, находившихся в местах сбора, сократилось с более чем 1000 человек в октябре до менее 500 в настоящее время.
FALINTIL has sent a number of its personnel home on leave, reducing the number in the cantonment area from over 1,000 in October to less than 500 at present.
Эсми не приезжал домой в отпуск, Эйнджэл.
- Esme did not come home on leave, Angel.
Это произошло, когда Я был дома в отпуске.
It happened when I was home on leave.
Я познакомился со своей женой, когда был дома в отпуске.
I met my wife while I was home on leave.
Он был во Франции, как и все, а потом мы встретились, когда он был дома в отпуске.
He went off to France, like all the men, and then I met him again when he was home on leave.
– Ты, как я полагаю, приехал домой провести отпуск? – Нет.
“I take it you are home on leave?” “No.
Он тоже солдат. Только приехал домой в отпуск.
He’s a soldier like you. He was just home on leave.
Через несколько дней после этого Эйдан приехал домой в отпуск.
Aidan arrived home on leave a few days later.
Кто-то из приближенных принца, должно быть, знает о том, что ты дома в отпуске.
Someone with Prinny's ear must know you are home on leave.”
Он был дома в отпуске и как раз отправлялся обратно. — Мои соболезнования.
He'd been home on leave, and was just reporting back." "My condolences."
Твой чин не позволяет тебе пренебречь приглашением, поскольку известно, что ты дома в отпуске.
Your rank in the cavalry is such that you cannot fail to appear since it is known you are home on leave.
Основная часть войск уже ушла вперед под командой Аттала и рассеялась по домам, в отпуск… Аттал тоже.
Most of the troops had gone on ahead under Attalos, and dispersed to their homes on leave; Attalos also.
Через пару дней после того, Гир — македонец из горной области внутри страны — двигался по древним тропам домой, в отпуск.
A few days later, Gyras, a tribal Macedonian from the inland hills, set out along ancient tracks, returning home on leave.
– Которая была во Вьетнаме и направлялась домой в отпуск. Так они сэкономили на билетах, – ухмыльнулся Драммонд. – Дареному коню в зубы не смотрят, Ферги.
'Who was already in Vietnam and due home on leave, so they saved on the fare.' Drummond grinned. 'Never look a gift horse in the mouth, Fergy.'
Помнится, когда он приехал домой в отпуск в начале шестидесятых, перед войной, кто-то – может быть, мать? – сообщил ему, что Конни Лонгэкр уехала, вернулась на родину.
He had some memory coming home on leave back sometime in the early sixties, before the war, that someone—his mother possibly?—had told him she’d left and gone back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test