Перевод для "долгие века" на английский
Долгие века
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Это будет долгий век, брат.
It's gonna be a long century, brother.
Долгие века, я мечтала о тебе, мой яркий свет в океане тьмы, отчаяние которого отражало мое собственное и чья любовь принесла мне радость, которую я не чувствовала и не ощущала с тех пор.
Over the long centuries, I would dream of you, my bright light in an ocean of darkness, a kindred whose despair mirrored my own and whose love brought me a joy I had not felt and have never felt since.
Но моим долгим векам служения сатане пришел конец.
But there came an end to my long centuries of Satan's service.
Помнишь, что я рассказывал о долгих веках, оставшихся позади?
Remember what I’ve told you of the long centuries that lie behind me.
Однако за долгие века эти горделивые виды превратились в панораму разрушения.
But what might once have been proud civic vistas, the long centuries had reduced to panoramas of decay.
Рукоять на протяжении долгих веков заменяли бесчисленное количество раз, но металл клинка даже не потускнел.
The hilt had been replaced countless times over the long centuries, but not even tarnish could touch the blade.
Баннор отреагировал спокойными действиями, будто он готовился к этому испытанию все долгие века своей службы.
He reacted with smooth efficiency, as if he had been preparing for this test throughout the long centuries of his service.
На протяжении долгих веков, проведенных здесь, он часто наливал в один из них безвкусную красную жидкость, притворяясь, будто это вино.
During the long centuries he had passed here he had often poured the red, tasteless liquid, pretending it was wine.
Но финны хорошо помнили прошлое, когда долгие века им приходилось жить бок о бок с врагами, знать, что у самой границы ждут чужие войска.
But the Finnish memory is long, and the Finns recalled the long, long centuries with always an enemy at the border, and foreign soldiers always near.
За долгие века покоя мощь и способности его возросли, но не настолько, чтобы с легкостью преодолевать такое большое расстояние, – сейчас он чувствовал это особенно остро.
During his long centuries of sleep, his strength had grown, but now he felt his distance and that he was weak.
Подумай, как долго ты ждал, Мариус, – продолжал злокозненный голос сатаны. – За все долгие века ты ни разу не передал никому свою кровь.
“Think how you have waited, Marius,” said the evil voice of Satan. “All these long centuries you have never given your blood to anyone.
Что правила она долгие века, гуманно и справедливо.
That she reigned there with justice and a kind heart for many centuries.
«Всех, кого угробили этими штуками за долгие века, – криво улыбнулся капитан, – можно прикончить из бортовых плазматоров „Громобоя“ за полдня.
“All those who have been killed with these things for many centuries, ” the captain smiled wryly, “can be killed from the Thunderbolt on-board plasmators in half a day.
Это племя гномов, вид у них такой, словно они уже долгие века роются под землей и там, в глубоких копях, давно все усохли, съежились и поблекли.
They are a race of gnomes who look as if they have burrowed in tunnels and lived for so many centuries in underground mines that they have all become pale and small and wizened.
Именно здесь издавна останавливались торговые караваны, шедшие в Афганистан через грозный и неприступный Хайберский перевал. Здесь на протяжении долгих веков отдыхали путники и верблюды.
Here caravans traveling the Great Trunk Road through the towering and intimidating Khyber Pass into Afghanistan have paused to refresh men and camels for many centuries.
Ему было ведомо «Сказание о Первоначалах», в котором говорится, что у гедри есть право выбора, однако, по слухам, он был первым за долгие века, кто осмелился призвать в помощь ракшасов.
He knew the Tale of Beginnings, that the Gedri had the power of choice, but it is said mat he was the first for many centuries to have the courage to call upon the Rakshasa for assistance.
Зэйл не знал, отчего так случилось, — подобных аналогов история не знала, — и мог только предполагать, что, пролежав долгие века рядом с развалинами Уреха, череп претерпел некоторые изменения.
Zayl had no references upon which to draw for a reason for this ability and could only assume that the many centuries of having lain near the ruins of Ureh had somehow changed the skull.
Даром что оттоманская аристократия долгие века именовала его не иначе как Константиния, а многие западные авторы по-прежнему прибегают к этому историческому названию в своих стихах и песнях, местные жители привычно называли его Стамбулом (а многие так и просто Городом).
Although the Ottoman aristocracy used the name Kostantiniyye for many centuries, and many westerners cling to the name in story and song, Istanbul was a more common name among its people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test