Перевод для "доброта быть" на английский
Доброта быть
Примеры перевода
kindness to be
О детях заботятся и относятся к ним с добротой.
Children were given good care and kindness.
Пусть их сострадание, самоотверженность и доброта всегда вдохновляют нас.
Let us always be inspired by their compassion, dedication and kindness.
Буддизм основан на терпимости и душевной доброте (metta).
Buddhism is based on tolerance and metta (loving kindness).
Это не просто акт проявления доброты; это долг каждого человека.
It's not just an act of kindness -- it's a human obligation.
Ну а прежде всего - за его доброту и любезность, которые завоевали ему множество друзей.
Above all, his kindness and courtesy which has won him many friends.
Третья организация -- <<Hessed Shel Emmet>>, что по-английски означает <<подлинная доброта>>.
The third organization is Hessed Shel Emmet, or, in English, "true kindness".
Иначе говоря, бедные люди, по сути, являются людьми богатыми: их богатство -- доброта и счастье.
Thus, those who are poor are in fact rich -- rich in kindness and happiness.
<<После этой войны на мир обрушатся два потока чувств: поток любвеобильной доброты и поток ненависти...
After this war, two torrents will be unleashed on the world: a torrent of loving-kindness and a torrent of hatred...
Муад'Диб: «Доброта – начало жестокости».
Muad'Dib: "Kindness is the beginning of cruelty."
Спасибо вам за доброту вашу!
Thank you very much indeed for your kindness!
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
Свою доброту он обратил на Джорджа Уикхема, который приходился ему крестником.
and on George Wickham, who was his godson, his kindness was therefore liberally bestowed.
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Как можно говорить о жестокости, не изведав всей глубины жестокости и доброты?..
How can you tell what's ruthless unless you've plumbed the depths of both cruelty and kindness?
А доброты был такой, что и сказать нельзя, – всякий сразу это видел и чувствовал к нему доверие.
He was as kind as he could be-you could feel that, you know, and so you had confidence.
Кто-то по доброте или из любопытства усадил ее в свою машину и повез следом за останками сестры.
Someone kind or curious took her in his car and drove her in the wake of her sister's body.
— Да, но я должен оценить изданный вами учебник и кто-то может неверно понять проявленную вами доброту!
“Yes, but I’m judging a book that you’re publishing, and maybe someone might misinterpret your kindness!”
Есть доброта и доброта, Гаррет.
There is kindness and kindness, Garrett.
доброты в вашем лице, доброты в ваших глазах, доброты в вашей улыбке, доброты в вашем теплом приветствии.
kindness in your face, kindness in your eyes, kindness in your smile, kindness in your warm greeting.
Нет, не из доброты.
This was not kindness.
По-моему, я всегда относился к тебе с добротой… — С «добротой»!
It seems to me that I always treated you with kindness.” “Kindness.
И рассчитывают на вашу доброту, сэр. - Мою доброту?
They are willing to trust to your kindness, sir.” “My kindness?”
Потрясена добротой, удивительной добротой милой мисс Аранделл.
The kindness - the wonderful kindness of dear Miss Arundell.
Доброта здесь ни при чем.
Kindness has nothing to do with it.
В этом нет никакой доброты, вот что.
No kindness in that, now, is there?
Благодарить за доброту!
Thanks for kindness!
— Но то был акт доброты.
“But it was an act of kindness.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test