Перевод для "для удара" на английский
Для удара
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
9.3.4.4.6 Определение судна, нанесшего удар, и носа, нанесшего удар
9.3.4.4.6 Definition of striking vessel and striking bow
9.3.4.4.5 Определение судна, нанесшего удар, и определение носа, нанесшего удар
9.3.4.4.5 Definition of striking vessel and definition of striking bow
Особые виды удара:
Specific striking techniques:
2. Эритрея не наносила каких-либо воздушных ударов и не нарушала моратория на воздушные удары.
2. Eritrea has not conducted any air strikes and has not violated the moratorium on air strikes.
Некоторые из них вновь заявили о своей обеспокоенности по поводу такой практики, как удары по предполагаемым террористам и "вторичные удары", направленные на тех, кто занимается спасанием жертв первого удара БПЛА; другие делегации отметили несоразмерность воздействия ударов БПЛА по отдельным лицам, включая женщин и детей.
Some reiterated concerns over the practices of "signature strikes" and "secondary strikes" aimed at those rescuing the victims of the first drone strike, while others noted the disproportionate impact of drone strikes on individuals, including women and children.
Идеальное время для удара.
Perfect time to strike.
Это время для удара.
This is the time to strike.
Он лежит и ждет удобного момента для удара.
They'll lie in wait for the right moment to strike.
Выбирает ориентированные на пары события как момент для удара.
Picks couples-oriented activities as his moment to strike.
Силы Старков отвлечены, сейчас самое время для удара.
The Stark forces are distracted. Now is the time to strike.
Он танцует и уворачивается, затем подбирает идеальный момент для удара.
He dances and dodges and then picks the perfect moment to strike.
Я ждал, когда пробьёт мой час, набирался силы для удара.
See, I was just biding my time, waiting for the opportunity to strike.
Факт: он признался, что следил за жертвой— ждал подходящего момента для удара.
Another fact: He admits following the victim, for days, waiting for the right moment to strike.
Но когда он занес руку для удара, это был тот самый жест... то же лицо...
- But when he raised his arm to strike, it was the same gesture, same face.
Сегодняшняя вечеринка была бы идеальной для удара, когда весь город будет глазеть на него.
Tonight's gala would've been the perfect time to strike, with the city's most prominent eyes upon him.
Ему захотелось ударить самозванца.
He felt a desire to strike him.
Так что же помешает тебе погибнуть, когда я ударю?
So what will stop you dying now when I strike?
– Если ты еще раз ударишь эту собаку, я убью тебя! – сказал он наконец, задыхаясь.
“If you strike that dog again, I’ll kill you,” he at last managed to say in a choking voice.
Только жужжала и билась какая-то большая муха, ударяясь с налета об стекло.
Only a big fly buzzed and struggled, striking with a swoop against the window.
— Я не сомневался, он нанесет удар, когда появятся союзники… Продаст им последнего Поттера.
…ready to strike at the moment he could be sure of allies… and to deliver the last Potter to them.
Джамис взвился в высоком прыжке и в стремительном финте ударил правой рукой. Пустой рукой.
Jamis leaped high, feinting and striking down with his right hand, but the hand was empty.
Незадолго до полнолуния он устраивается неподалеку от своих жертв, достаточно близко, чтобы нанести быстрый удар.
At the full moon, he positions himself close to victims, ensuring that he is near enough to strike.
Гарри взял настольную лампу, крепко сжал и поднял над головой, приготовившись ударить.
Harry reached for the lamp on his bedside table, gripped it firmly in one hand, and raised it over his head, ready to strike.
– Десять. Пауль легко спрыгнул с подиума на пол, прошел к отвечавшему ему сардаукару и остановился на расстоянии удара.
"Ten." Paul leaped lightly to the floor of the chamber, strode across to stand within striking distance of the Sardaukar spokesman.
Каждый из них сознает, что рано или поздно среди множества их жертв наверняка появится тот, кто восстанет против них и нанесет им ответный удар!
All of them realize that, one day, amongst their many victims, there is sure to be one who rises against them and strikes back!
Удар за удар, тычок за тычок, по обычаю хэмиш.
Blow for blow, strike for strike, Hamish-fashion.
При ее длине удар «яблоком» стоит удара булавой.
With its length, an apple strike is worth a club strike.
Если они решат ударить на врага – мы ударим всей силой.
If they decide to strike at an enemy, well, let us strike hard.
За то, что ударил священника?
For striking the priest?
если надо, мы по ней ударим, мы отправимся по заученному маршруту и ударим.
if it is necessary to strike it, we shall go along our memorized route and strike it.
– Мы нанесем согласованный удар.
This will be a coordinated strike.
– Где вы намерены нанести удар?
“Where will it strike?”
— Это был второй удар!
“That was the second strike!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test