Перевод для "для оказания юридической помощи" на английский
Для оказания юридической помощи
Примеры перевода
Они могли бы включать в себя оказание юридической помощи женщинам, являющимся жертвами насилия.
They could provide legal assistance for women confronting violence.
оказанием юридической помощи представителям затрагиваемых групп, имеющим ограниченные средства;
Provide legal assistance to those in target groups with limited means
Закон предусматривает оказание юридической помощи жертвам и их комплексное социальное обслуживание.
The law provides legal assistance and comprehensive social care to victims.
Поощрение прав человека и оказание юридической помощи жертвам нарушений прав трудящихся
To promote labour rights and provide legal assistance to victims of labour rights abuses
Статья 15 - Международное сотрудничество в оказании юридической помощи в связи с насильственным исчезновением
Article 15 - International cooperation in providing legal assistance in connection with enforced disappearance
151. Статья 773 КоАП РТ предусматривает возможность участия защитника в производстве по делу об административном правонарушении для оказания юридической помощи лицу, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, а для оказания юридической помощи потерпевшему - представитель.
151. Article 773 of the Code of Administrative Offences permits a defence counsel to participate in the proceedings of a case concerning an administrative offence in order to provide legal assistance to the defendant. A representative of the victim may provide legal assistance to the latter.
i) предоставление консультаций и оказание юридической помощи крестьянам и сельскохозяйственным рабочим и/или их организациям по их просьбе;
(i) Advising and providing legal assistance to small farmers and agricultural workers and/or their organizations upon request;
64. Как Группа по реорганизации, так и Генеральный секретарь поддерживают создание управления по оказанию юридической помощи сотрудникам.
64. Both the Redesign Panel and the Secretary-General supported the establishment of an office to provide legal assistance to staff members.
В нем, в частности, прописаны гарантии независимости адвокатской деятельности, расширены права адвоката при оказании юридической помощи.
The bill prescribes safeguards of lawyers' independence and gives lawyers more extensive rights while they are providing legal assistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test