Перевод для "для обеспечения" на английский
Для обеспечения
Примеры перевода
d) <<Фонд обеспечения персонала>> означает Фонд обеспечения персонала ОБСЕ;
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of OSCE;
d) <<Фонд обеспечения персонала>> означает Фонд обеспечения персонала Комиссии;
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of the Commission;
d) <<План обеспечения персонала>> означает План обеспечения персонала ВПС;
(d) "Provident Scheme" means the Provident Scheme of UPU;
Фонд обеспечения персонала на местах и Фонд обеспечения персонала
Area Staff Provident Fund and Vienna Headquarters Area Staff Provident Fund
- Обеспечение методологий
-Providing methodologies;
e) <<участник Фонда обеспечения персонала>> означает участника Фонда обеспечения персонала ОБСЕ.
(e) "Provident Fund participant" means a participant in the Provident Fund of OSCE.
e) <<участник Плана обеспечения персонала>> означает участника Плана обеспечения персонала ВПС;
(e) "Provident Scheme participant" means a participant in the Provident Scheme of UPU;
Он нанял меня для обеспечения безопасности.
He hired me to provide security.
Нанятые Налсис для обеспечения безопасности их директора.
Hired by Nulsys through blacklodge protection to provide security for their CEO.
Неуклюжие фотографические лампы прибиты к стене... для обеспечения достаточного освещения.
Clumsy photographic lights are nailed to the wall... to provide sufficient illumination.
Я здесь для обеспечения безопасности, а не для того, чтобы советы давать.
Well, I'm here to provide security, sir, not a commentary.
Для обеспечения непрерывного сна её нужно давать несколько раз в день.
It has to be administered several times a day to provide a continuous sleep.
Он должен координировать все бортовые компьютеры для обеспечения полного управления кораблем.
Its purpose is to correlate all computer activity aboard a starship to provide the ultimate in vessel operation and control.
Разумеется, мы будем работать с местной полицией, полицией штата и спецслужбами для обеспечения их безопасности.
We, of course, will work with local and state police and secret service to provide security.
Постоянный контингент в 200 тысяч американских военных для обеспечения безопасности и поддержки такого же числа докторов и учителей начальных классов.
200,000 American troops on the ground indefinitely to provide security and support for an equal number of doctors and elementary school teachers.
Все, чего ты добьешься, это ее увольнения, что лишит ее дохода для покупки еды и одежды, и для обеспечения крыши над крошечной светлой головкой ее ребенка.
So all you're doing is you're just, you're getting her fired, which is gonna take away her income to provide food and clothes and put a roof over her child's tiny little blonde head.
– Она оставила им финансовое обеспечение.
“Financially she’d provided for them.
Обеспечение безопасности было делом крайне прибыльным.
Providing security was a lucrative business.
Ты займешь трон, уже обеспеченный наследником.
You will take the throne already provided with an heir.
Действие: обеспечение судебной поддержки после разорения центра.
Action: providing judicial support after the ruin of the center.
— Командиру стражи Нирину и стражникам Дэсимы за обеспечение безопасности и транспорт.
oTo Commander Nirin and the Deshima guards for providing security and transport.
Она встала и поблагодарила госпожу Арету за обеспеченную ею конфиденциальность.
She rose and thanked the lady Arete for arranging this interview and for providing for its confidentiality.
- Предмет оказался кристаллом, дубликатом того, что предназначался для обеспечения связи с Визигодредом и Зиндаджирой.
It seemed to be a stone, a crystal, a duplicate of the object meant to provide contact with Visigodred and Zindahjira.
С того момента, как целью становится «обеспечение занятости», потребность отступает на второй план.
When providing employment becomes the end, need becomes a subordinate consideration. “Projects”
Перед дворцом установили временные палатки, где происходило то, что в Эстонии считается обеспечением мер безопасности.
Outside the palace was a tented makeshift vestibule, providing what passed as security in Tallinn.
Но мост, построенный в первую очередь из соображений «обеспечения занятости», — это совершенно другого рода мост.
But a bridge built primarily “to provide employment” is a different kind of bridge.
а) для обеспечения того, чтобы:
(a) To ensure that:
В данном контексте принципиально важным для обеспечения транспарентности потоков помощи является обеспечение взаимодополняемости.
In that context, ensuring transparency of aid flows was key to ensuring additionality.
Обеспечение конфиденциальности
Ensuring confidentiality
Обеспечение устойчивости
Ensuring sustainability
Обеспечение подотчетности
Ensuring accountability
Обеспечение всеобъемлемости
Ensuring comprehensiveness
...для обеспечения приватности.
...to ensure our privacy.
Для обеспечения личной встречи.
To ensure a private audience.
Для обеспечения моей дальнейшей безопасности...
To ensure my continued safety...
Для обеспечения правдоподобного отрицания, для твоей сохранности.
To ensure plausible deniability, to keep you safe.
Аида рядом для обеспечения плавного перехода.
Aida is on hand to ensure the transition goes smoothly.
Доступ в квартал перекрыт для обеспечения вашей безопасности.
Access to this block is currently restricted to ensure safety.
Вынужденная мера для обеспечения безопасности обеих сторон.
A necessary irritant in order to ensure the safety of all parties.
Самаритянин - это наш лучший шанс, для обеспечения твоей безопасности.
Samaritan is our best chance to ensure your safety.
А что сделал ты для обеспечения безопасного возвращения Елайджи?
What are you doing to ensure Elijah's safe return?
Служит обеспечению духовных и религиозных прав граждан.
Serves to ensure the spiritual and religious rights of citizens.
Не бегством, а мерами по обеспечению безопасности Угадая и сохранности криокапсул.
Not scuttling, merely ensuring the safety of Guess and his capsule.
— Иногда для обеспечения прочной стабильности необходимо великое потрясение.
“Sometimes great disruption is necessary,” Palmer said, “to ensure a greater stability.”
Но главным в обеспечении безопасности пассажира был не автомобиль, а мастерство водителя.
But the capabilities of the driver, not the car, were paramount in ensuring the passenger's safety.
Каждый был строго определенной длины – для обеспечения необходимой последовательности взрывов.
Each length carefully cut to ensure correct firing sequence.
Вот почему мы. предпринимаем такие экстраординарные меры по обеспечению твоей безопасности.
That is why such care has been taken to ensure your safety.
— Ну да, вы сказали, что вам нужно наше оружие для обеспечения безопасности в туманности.
Oh, yes, you said the weapons were needed to ensure the safety of the nebula.
В обязанности Госпожи Вейра входило и обеспечение справедливого отношения к каждому в Вейре.
A Weywoman’s duties included ensuring the fair treatment of everyone in the Weyr.
Для обеспечения полной тайны, говорилось в записке, пациенты входят через отдельные двери.
To ensure absolute privacy, the note said, patients entered the treatment rooms by the individual outside doors.
Кроме того, он, как королевский племенной жеребец, имеет своим долгом обеспечение того, чтобы династия не вымерла.
Besides that, he has his duty as royal stud to ensure that the line does not die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test