Перевод для "для которых утверждал" на английский
Для которых утверждал
Примеры перевода
for which argued
С другой стороны, против нее решительно выступают Соединенные Штаты, которые утверждают, что окончательной датой должна являться дата разрешения требования, присуждения компенсации.
On the other hand, it is strongly opposed by the United States which argues for the date of the resolution of the claim, that is, the making of the award.
74. Группа не согласна с правительствами и частными компаниями, которые утверждают, что поставка обмундирования или полицейского снаряжения в Сомали не является нарушением эмбарго на поставки оружия.
74. The Panel disagrees with Governments and private companies which argue that the supply of uniforms or police equipment to Somalia would not constitute a violation of the arms embargo.
Был также представлен документ, подготовленный фирмой "Форд" (SAE 973342), в котором утверждается, что шейный элемент манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю лиц мужского пола, достаточно точно воспроизводит биомеханические параметры в заднем направлении.
There is also a paper by Ford (SAE 973342), which argues that the 50th percentile male Hybrid III neck is sufficiently biofidelic in the rearward direction.
Это утверждение было бездоказательно отклонено государством-участником, которое утверждало, что автор мог бы сослаться в судах на конкретное законодательство, не увязав, однако, свои доводы с обстоятельствами данного дела.
This claim has been refuted summarily by the State party, which argued that the author could have invoked specific legislation before the courts, without however linking its argument to the circumstances of the case.
Это вызывает серьезную озабоченность и правительств, и правозащитных организаций, которые утверждают, что, учитывая экономический и социальный ущерб, причиненный ураганом "Митч", РФСП не должен использоваться в качестве единственного "контролера" при облегчении бремени задолженности.
This is a major concern for both Governments and human rights organizations which argue that ESAF should not be used as the sole gatekeeper for debt relief given the economic and social damage left behind by Hurricane Mitch.
Четыре недели спустя Суд отклонил петицию ОКПИ, который утверждал, что пытки являются нарушением израильского законодательства и норм международного права, и согласился с утверждением СОБ о том, что методы обращения с Бататом были продиктованы соображениями "необходимой обороны".
Four weeks earlier, the Court rejected a PCATI petition which argued that torture violated Israeli and international law, and accepted the GSS contention that its treatment of Batat constituted “necessary defence”.
Государство-участник ссылается на одно исследование, опубликованное профессорами права, в котором утверждается, что принятие всеобъемлющей и всесторонней концепции доходов, включающей в себя чаевые, не только соответствует традициям, сложившимся в обществе, но также является естественным следствием принципа платежеспособности.
The State party cites a study by law professors which argues that the adoption of an overarching, comprehensive concept of income, including tips, is not only in keeping with social practice but is also a natural consequence of the principle of capacity to pay.
Она заявила, что в процессе этого обсуждения возникло философское течение культурного релятивизма, сторонники которого утверждают, что в этой сфере нет универсальных стандартов и что все культуры и виды традиционной практики имеют право на существование и не подлежат критике или каким-либо суждениям.
A school of thought on cultural relativism had emerged from this discourse, she said, which argued that there were no universal standards and that all cultures and cultural practices had a right to exist, free from criticism and judgement.
32. В 2004 году МАКПЧ получила ряд заявлений, в которых утверждалось, что загрязнение окружающей среды, вызванное осуществлением иностранных и национальных проектов по добыче полезных ископаемых в государстве-участнике Американской конвенции по правам человека, стало нарушением прав человека.
32. In 2004, IACHR was presented with a number of petitions which argued that environmental pollution caused by foreign and domestic mining projects in a State party to the American Convention on Human Rights had violated human rights.
Сегодня всех военачальников этой армии с радушием принимают в странах, которые утверждают, что в них соблюдаются права человека.
Today, all the leaders of that army are being generously protected in the countries which claim to respect human rights.
В 1994 году принято решение о роспуске одной подобной ассоциации, которая утверждала, что ее уже распускали в начале 90-х годов.
In 1994, there was a request for the disbandment of one such organization, which claimed that it had already been dissolved in the early 1990s.
Тем не менее Молиро попрежнему вызывает обеспокоенность у КОД-Гома, которое утверждает, что планы разъединения дают ему право занять этот город.
Moliro, nevertheless, remains a concern to RCD-Goma, which claims that the disengagement plans entitle it to occupy the town.
В этой связи указывалось, что объективное определение факта совершения нарушения основополагающей нормы не должно оставляться на усмотрение государства, которое утверждает о том, что оно пострадало.
In this regard, the point was made that an objective determination of the existence of a breach of a fundamental norm should not be left to the discretion of the State which claimed to be injured.
Это заявление явилось протестом в отношении заявления правительства Манилы, в котором утверждалось, что этот архипелаг является частью новой территории Филиппин.
The statement was issued by way of a protest against a communiqué by the Government of the Philippines, which claimed that the archipelago had come to form part of Filipino territory.
Недавно был получен доклад одной неправительственной организации, в котором утверждается, что какие-то здания и находящийся в них медицинский персонал были подвергнуты нападению.
A report by a non-governmental organization which claimed that buildings and medical staff had been attacked had been received recently and was being carefully studied.
23. Обвинение в разжигании национальной розни было основано на статье, опубликованной в № 21 газеты "Umurabyo", в которой утверждалось, что работу дают только некоторым группам людей.
23. The charge of divisionism was based on an article that appeared in issue No. 21 of Umurabyo, which claimed that jobs were reserved for specific groups of people.
С учетом этого, оратор спрашивает, как можно доверять государству, которое утверждает, что защищает священные принципы, когда у него руки в крови многочисленных жертв преступлений.
Given that situation, she asked what credibility could be granted to a State which claimed to defend such sacred principles, when its hands were stained with so many crimes.
Совет, который утверждает, что выносит решения по всем <<политическим и военным делам эмирата>>, работает под председательством заместителя Эмира уль-Муминина -- муллы Ахтара Мансура.
The Council, which claimed to make decisions for all "political and military affairs of the Emirate", presided over by the deputy Amir alMu'minin -- Mullah Akhtar Mansour.
Незаконные и грубые действия со стороны Японии, которая утверждает, что является "правовым государством", представляют собой серьезную проблему с точки зрения совести и справедливости и являются насмешкой над мировым сообществом.
The illegal and brutal acts on the part of Japan, which claims itself to be a “law-governed State”, constitute a challenge to and a mockery of the conscience and justice of the world.
– Мы исследуем Большой Взрыв – атеистическую теорию, которая утверждает, что Вселенная возникла без Божьего участия.
“We’re researching the Big Bang—that secular humanist theory which claims the universe was created without the guiding hand of God.
В 1962 г. случились волнения в Сингапуре, и общепризнано, что за восстанием в следующем году на Филлипинах у Моро появился тайный культ, сторонники которого утверждали, что они находятся в мистической связи с венерианами и действуют по их советам и под их руководством.
There were the Singapore riots of 1962, and it is known that the Philippine Rebellion of the following year was sparked by a secret cult among the Moros which claimed to be in mystic communication with the Venusians and acting under their advice and guidance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test