Перевод для "длинный пирс" на английский
Длинный пирс
Примеры перевода
Наконец мы остановились у длинного пирса.
We finally came to a halt at the end of a long pier.
На длинном пирсе их ожидала группа чиновников.
On the long pier waited a party of officers.
Выглядываю в окно и вижу длинный пирс.
Looking out a window, I can see a long pier.
На берег Дэрин выбралась в тени длинного пирса.
She crawled ashore in the shadows beneath a long pier.
Прямо перед ним, далеко вдаваясь в море, тянулся длинный пирс.
It was directly ahead an old submarine slip, its long pier extending out to the middle water.
Он добежал до пристаней и, пылая, выскочил на длинный пирс, далеко протянувшийся в темные воды Арджунского моря.
He reached the docks and fled in flames out a long pier stretching into the dark waters of the Sea of Arjun.
Элефантины выстраивались сейчас вдоль длинного пирса, приподнимая пушки для салюта боевому кораблю. — «Гебен», — прошептала Дэрин.
The elephants were lining up beside a long pier, their guns elevating, readying to salute a warship.… “The Goeben,” Deryn murmured.
Ее вывел из размышлений налетевший порыв ветра, и она снова посмотрела на длинный пирс, к которому причалит «Дракон Фучжоу».
A gust of wind now rocked her and she looked out over the harbor again, at the long pier, where the Fuzhou Dragon would dock.
Бормоча проклятия Эррту, Арумну и Джози, он пришел к докам, где стал мерить шагами длинный пирс, громыхая тяжелыми сапогами по доскам.
He was still growling, still muttering curses, at Errtu, at Arumn, at Josi Puddles, when he arrived at the docks. He stalked up and down the long pier, his heavy boots clunking against the wood.
— Идем, — сказала нам Изольда и спокойно направилась в сторону города. Мы поспешили за ней. К тому времени, когда наша компания добралась до берегового конца пирса, круглолицый таможенник и его отряд уже исчезли, словно растворившись в плотном тумане. Сам порт, несмотря на наличие трех длинных пирсов со множеством швартовых тумб, выглядел чуть ли не заброшенным. Помимо «Призрака», у причала стояла лишь одна рыбацкая посудина — и ничего похожего на разгруженные или готовящиеся к погрузке товары нигде не было видно.
"Let's go." Isolde looked unruffled and was five paces gone toward the shore end of the pier before we started after her. By the time we reached the causeway, the tax collector, the wagon, and the troops were gone, carried into the mist that clung even more heavily around the wooden buildings of Freetown. Given all of the bollards on all the three long piers, Freetown seemed deserted. Only the Eidolon and a smaller fishing boat rested at the piers, and there were no traders, no cargos obvious for unloading or loading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test