Перевод для "дете" на английский
Дете
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Дети, защита детей и детский труд
Children, child protection and child employment
c) пособие на детей (Закон о пособиях на детей);
(c) Child Allowance (Child Allowance Law);
I. Пособие на детей и дополнительное пособие на детей
I. Child Benefit and Child Benefit Supplement:
:: Проведение консультации по вопросам насилия в отношении детей и защиты детей
:: Consultation on child abuse-child protection
Программа реабилитации детей-трудящихся и детей, пострадавших от порабощения
Child labourers and child servitude rehabilitation programme
Как раз для детей.
Child's play.
Служба защиты детей.
Child Protective Services.
- Соц.обеспечение детей, именно.
- Child care, exactly.
О совращении детей.
About child molestation.
- Это эксплуатации детей.
That's child abuse.
Дети, жена, мать...
Child, wife, mother...
Привет, пожирательница детей.
Hey, child-muncher.
- Замок для детей!
- The child lock!
А ваши дети...
And your child.
Он увидел, что столкнулся не с ребенком, пусть даже таким, как дети его народа, а с боевой машиной, рожденной для боя и с младенчества для боя тренированной.
He sees that this is not like a child of his own people, but a fighting machine born and trained to it from infancy.
Давеча вы вошли мириться и говорите: «Хотите, я вам руку поцелую», – это точно как дети бы мирились.
You came to make friends with me again just now, and you said, 'I will kiss your hand, if you like,' just as a child would have said it.
– На улице, конечно, – ответил Пауль. – Делает то же, что и все порядочные фрименские дети: добивает раненых врагов и отмечает их трупы для команд водосборщиков.
"Out doing what any good Fremen child should be doing in such times," Paul said. "She's killing enemy wounded and marking their bodies for the water-recovery teams."
На этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, и отыщу тебя, и накажу всех до единого (мужчин, женщин и детей), кто помогал тебе скрываться от меня.
This time, I shall enter the fray myself, Harry Potter, and I shall find you, and I shall punish every last man, woman, and child who has tried to conceal you from me.
– Да он же мальчишка! – возмущенно сказала она и, звеня кольцами, резко потрясла головой. – Подумать только – моих детей сделал сиротами другой ребенок! Нет, это была случайность!
"He's not but a boy!" she said. She gave her head a sharp shake from side to side, setting the water tallies to jingling. "My children made fatherless by another child? Surely, 'twas an accident!"
Мне больше нравятся дети, которые похожи на детей, подумала она.
I like a child to act like a child, she thought.
Дети такой не пользуются.
This was no child’s stationery.
— Такая жизнь не для детей.
“It is no life for a child,”
У меня никогда не было детей.
I never bore a child.
У меня не было детей.
I've never had a child.'
– О том похитителе детей? Все? – Все.
The child-stealer? Everything?
Даже к детям-террористам.
Even child terrorists.
«Мы — дети Корабля?»
Are we Ship’s child?
— Выходит, у нее не было детей.
“She had no child,”
Г-жа Дете (Зимбабве) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы от имени моей делегации выразить наши искренние соболезнования Организации Объединенных Наций и семьям, потерявших своих близких в результате взрыва, произошедшего сегодня утром в Алжире.
Ms. Dete (Zimbabwe): Before my address, my delegation wishes to express its sincere condolences to the United Nations and to the families that lost their loved ones in the explosions that struck Algeria this morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test