Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
К настоящему времени обучение закончили два поколения студентов, и сейчас обучается третье поколение.
So far, two generations have completed the studies, and currently the third generation of students has been enrolled.
Почти два поколения сомалийских детей были лишены возможности получить формальное образование.
Almost two generations of Somali children have been denied the benefit of formal education.
Ядерный кризис, под угрозой которого вынуждено было жить почти два поколения человечества, теперь представляется немыслимым.
A nuclear crisis, which threatened almost two generations of the human race, now seems unthinkable.
Два поколения жителей Западной Сахары оказались потерянными из-за провала попыток помочь им в их стремлении к самоопределению.
Two generations of Saharans had been lost because of the failure to help them in their search for self-determination.
Чтобы скачок от бедности к богатство в два поколения?
To leap from poverty to wealth in two generations?
Но за последние два поколения... ситуация в корне изменилась.
Over the past two generations the situation has reversed.
Мы будем самой известной цирковой семьёй, Два поколения... Традиции, да?
We'll be the most famous circus family, two generations... tradition, eh?
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
Эти два поколения борьбы и насилия стали для человечества временем прозрения.
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test