Перевод для "дать руководящие указания" на английский
Дать руководящие указания
Примеры перевода
В частности, ВОКНТА, возможно, пожелает дать руководящие указания в отношении определения приоритетов по конкретным курсам учебной программы.
In particular, the SBSTA may wish to give guidance on prioritization of specific courses of the training programme.
Рабочая группа, возможно, пожелает дать руководящие указания Секретариату относительно разработки типовых законодательных положений по возвращению активов.
The Working Group may wish to give guidance to the Secretariat on the development of model legislation on asset recovery.
48. Рабочая группа, возможно, пожелает дать руководящие указания относительно дальнейшего осуществления рекомендаций, сформулированных на ее первом совещании.
The Working Group may wish to give guidance on the further implementation of the recommendations that it made at its first meeting.
36. Комитету предлагается прокомментировать достигнутый прогресс и дать руководящие указания в отношении наиболее эффективного способа внедрения Набора инструментальных средств в целях:
36. The Committee is invited to comment on the progress made and to give guidance on how to best enable the Toolbox to:
Ожидается, что Совещание примет к сведению информацию о проделанной работе, выскажет о ней свое мнение и, возможно, пожелает дать руководящие указания относительно направлений будущей деятельности.
The Meeting is expected to take note of and provide feedback on the activities undertaken and may wish to give guidance on the direction of future activities.
28. Делегациям предлагается изложить свои мнения о сильных сторонах и недостатках нынешних функций Информационного центра и дать руководящие указания относительно его дальнейшего совершенствования.
28. Delegations are invited to provide their views on the strengths and weaknesses of the present features of the Clearing House and give guidance for their further development.
ВОО, возможно, пожелает принять к сведению полученную информацию и дать руководящие указания по этим и другим вопросам, которые он сочтет необходимыми для содействия подготовке к КС4.
The SBI may wish to take note of the information received and give guidance on these and any other matters it considers necessary to facilitate the preparations for COP 4.
Совет может пожелать дать руководящие указания относительно того, должен ли доклад готовиться на основе тематического подхода с уделением каждый год основного внимания работе по одной-двум конкретным общим темам.
The Council may wish to give guidance on whether the report should follow a thematic approach focusing on one to two specific common themes each year.
37. Рабочей группе предлагается изучить этот подход и, если он будет признан чрезвычайно важным, дать руководящие указания относительно работы по налаживанию взаимодействия, приняв при этом во внимание, что ресурсы, имеющиеся для выполнения этой задачи, являются весьма ограниченными.
The Working Party is requested to evaluate this approach and, in case of high importance, to give guidance as to how to work on synergies considering the quite limited resources for this task.
Конференции Сторон будет предложено обсудить проект решения и дать руководящие указания Президиуму и Рабочей группе в отношении их будущей деятельности с целью укрепления работы по осуществлению Конвенции во всем регионе ЕЭК ООН.
The Conference of the Parties will be invited to discuss the draft decision and to give guidance to the Bureau and the Working Group for its future work aiming to strengthen implementation of the Convention throughout the UNECE region.
to provide guidance
Потом Рабочей группе будет предложено дать руководящие указания в отношении:
The Working Party will then be invited to provide guidance on the following:
Она, возможно, пожелает дать руководящие указания относительно будущей деятельности.
It may wish to provide guidance for future activities.
Он, возможно, пожелает дать руководящие указания в отношении их последующего развития:
It may wish to provide guidance on their further development:
Она, возможно, пожелает дать руководящие указания относительно будущей работы.
It may wish to provide guidance for future work.
с) дать руководящие указания по вопросам, возникающим в связи с настоящим докладом.
To provide guidance on matters arising from this report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test