Перевод для "дать показания" на английский
Дать показания
Примеры перевода
g) разрешить свидетелю дать показания в закрытом судебном заседании.
(g) A witness may be permitted to give evidence in camera.
Кроме того, Инспектор может потребовать от любого такого лица предстать перед ним и дать показания под присягой.
In addition the Inspector can require any such person to attend before him and give evidence under oath.
Если бы у этих свидетелей не хватило мужества дать показания, то не было бы и судебных разбирательств, а безнаказанность бы торжествовала.
Without the courage of those witnesses to step forward and give evidence, there would be no trials, and impunity would reign.
Если бы не мужество этих свидетелей, решивших дать показания, никакие разбирательства не проводились бы и повсюду царила бы безнаказанность.
Without the courage of these witnesses in stepping forward and giving evidence, there would be no trials and impunity would reign.
Каким образом можно убедить потерпевших женщин публично дать показания по таким деликатным вопросам, как изнасилование?
How can women victims be convinced to give evidence in public about sensitive subjects like rape?
Если бы не мужество этих свидетелей, которые решились дать показания, то судебные разбирательства были бы парализованы и воцарилась бы безнаказанность.
Without the courage of those witnesses in stepping forward and giving evidence, there would be no trials and impunity would reign.
Податель жалобы не явился по повестке для того, чтобы дать показания, касающиеся неправомерных действий, и дело впоследствии было прекращено.
However, the complainant failed to respond to a summons requesting him to give evidence regarding the alleged misconduct and the file was subsequently closed.
Напротив, автор сам решил дать показания, и поэтому суд был вправе принять эти показания во внимание при вынесении приговора.
Rather he elected to give evidence and on doing so the Court was entitled to consider such evidence in arriving at its verdict.
Но Кристина должна дать показания.
- But Christine must give evidence.
Но почему бы Агнес не дать показания?
But why mustn't Agnes give evidence?
Убеди парня дать показания против дилера.
Persuade the kid to give evidence against the dealer.
Юрий, вам придется дать показания лично.
Yuri, you may need to give evidence in person.
Свидетель, который не может ждать, чтобы дать показания.
A witness who can't wait to give evidence.
Он готов дать показания и заявить о растлении?
Is he prepared to give evidence of his abuse?
– Вы будете обязаны дать показания на следствии. – Да.
“You’ll be required to give evidence at the inquest.” “Yes.”
— Но я могу дать показания в их защиту.
“But could I give evidence for their defense, if I come to court?”
Миссис Билдер, вы желаете дать показания?
Mrs Builder, do you wish to give evidence?
— В детективе, — объяснил Уильям, — всегда есть труп. И он не может дать показания.
“In a thriller,” William explained, “there’s always a corpse and he can’t give evidence.
Комиссия, расследовавшая дело, написала мне с просьбой дать показания. Против своего желания я согласилась.
The commission wrote to me; very reluctantly, I agreed to give evidence.
Это весьма благородно с вашей стороны – добровольно остаться и дать показания. Макгилл улыбнулся.
It is very public-spirited of you to volunteer to stay and give evidence.' McGill smiled.
Она сообщила мне о вашем браке, боясь, что ее могут вынудить дать показания против вас.
She informed me of your marriage because she was afraid she might be compelled to give evidence against you.
Гэри Болдуин просто мечтал арестовать Саварано и возбудить против него уголовное дело, а еще лучше — заставить его признать себя виновным и вынудить дать показания против своих наркобоссов.
Gary Baldwin's dream was to arrest and prosecute Savarano, or better yet, get him to plea-bargain and give evidence against the real bosses.
Она ворвалась в суд, заявила, что должна дать показания в защиту своего конюха, и вела себя так настойчиво и убедительно, что парня освободили и отпустили с ней обратно в Мандрейк.
She stormed into the court, demanded of the magistrates that she should give evidence in the defence of her groom, and was so plausible and persuasive that the boy was released to return with her to Mandrake.
Она не была также готова дать показания против него.
Nor was she prepared to testify against him.
Таким образом, он был вынужден дать показания против самого себя.
He was thus forced to testify against himself.
Все трое обвиняемых решили дать показания от своего имени.
All three accused elected to testify on their own behalf.
Будет пересмотрен список сахарских шейхов, призванных дать показания.
The list of Saharan sheikhs called upon to testify would be revised.
В решении от 28 мая 1997 года Судебная камера также разрешила трем свидетелям обвинения дать показания с помощью видеоаппаратуры, хотя позднее эти свидетели отказались дать показания.
In a decision of 28 May 1997, the Trial Chamber also allowed three prosecution witnesses to testify by means of video-conference, although those witnesses subsequently declined to testify.
В одном из этих случаев свидетель принял решение дать показания по видеосвязи.
In one of these cases, the witness decided to testify via video link.
Защита не представила никаких свидетелей, которые могли бы дать показания в пользу автора.
The defence did not call any witnesses to testify on the author's behalf.
Свидетели, готовые дать показания.
Witnesses willing to testify.
Она согласилась дать показания.
She's agreed to testify.
Он согласился дать показания.
He agreed to testify.
Один из нас, чтобы дать показания.
One of us has to testify.
Вы могли бы дать показания против него.
You could offer to testify againsthim.
Некоторые из нас, возможно, выживут, чтобы дать показания.
Some of us might survive to testify.
Он сказал, что желает дать показания о том, как все было на самом деле.
He said he preferred to testify as he was.
«Я передумал и готов дать показания».
I have changed my mind. I am prepared to testify.
А он в этом случае согласился дать показания против Хансена.
And he’d agree to testify if you did.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test