Перевод для "дает нам" на английский
Дает нам
Примеры перевода
Это дает нам надежду на будущее.
This gives us hope for the future.
Это дает нам моральное право говорить об этом.
That gives us the moral right to say so.
Международное соглашение с Ираком дает нам основания для оптимизма.
The International Compact with Iraq gives us cause for optimism.
Оно дает нам возможность внести совместный вклад в этот процесс.
It gives us an opportunity to provide concerted input to the process.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Это дает нам уверенность в устойчивости на случай продолжения этого кризиса.
This will give us a guarantee of stability should the current crisis continue.
Проект "Вифлеем 2000" дает нам возможность задуматься и переосмыслить многое.
Bethlehem 2000 gives us the opportunity to ponder and to reassess.
Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them.
Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы.
The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature.
Все это дает нам прочную основу для немедленного начала нашей работы.
They give us a sound basis to start our work immediately.
Но Господь дает нам благословение и дает нам испытания.
But God gives us blessings and He gives us challenges.
Это дает нам мотив.
That gives us motive.
Непредсказуемость дает нам преимущество.
Unpredictability gives us leverage.
Дает нам анемию, онемение.
Gives us anemia, numbness.
Это дает нам время.
It gives us time.
Провидец дает нам указания.
The Clairvoyant gives us guidance.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
Она не дает нам покоя.
It gives us no peace.
— Но он дает нам время.
“But he’s giving us time.”
И это дает нам преимущество. — Да уж.
That gives us an advantage.
— Это дает нам схему.
It gives us a theme.
Это дает нам логику рассуждений.
It gives us something logical.
Они думают, что это дает нам шанс.
They think this gives us a chance.
Это дает нам определенное преимущество.
That gives us some leverage.
Гедеон дает нам то, в чем мы нуждаемся.
Gideon gives us something we need.
– Но Лейзер дает нам второй шанс.
‘But he’s giving us a second chance.
Это дает нам лишь краткую отсрочку.
It gives us a short reprieve.
Это дает нам надежду на будущее.
This gives us hope for the future.
Это дает нам моральное право говорить об этом.
That gives us the moral right to say so.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Это дает нам уверенность в устойчивости на случай продолжения этого кризиса.
This will give us a guarantee of stability should the current crisis continue.
Проект "Вифлеем 2000" дает нам возможность задуматься и переосмыслить многое.
Bethlehem 2000 gives us the opportunity to ponder and to reassess.
Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them.
Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы.
The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature.
Все это дает нам прочную основу для немедленного начала нашей работы.
They give us a sound basis to start our work immediately.
Это дает нам преимущество.
It gives us an advantage.
Это дает нам работу.
It gives us something to do.
Это дает нам хорошую возможность.
It gives us an opportunity.
Это дает нам большое преимущество
It gives us a big edge.
Пока не дает нам рычаги влияния.
Until it gives us leverage.
Это дает нам больше рычагов влияния.
It gives us more firepower.
- Это дает нам несколько наводок.
- Well, it gives us a couple leads.
Верно, это дает нам его местонахождение.
True, it gives us his location.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
И это дает нам преимущество. — Да уж.
That gives us an advantage.
Они думают, что это дает нам шанс.
They think this gives us a chance.
Это дает нам определенное преимущество.
That gives us some leverage.
Гедеон дает нам то, в чем мы нуждаемся.
Gideon gives us something we need.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test