Перевод для "дает всем" на английский
Дает всем
Примеры перевода
— Кроме того, вы даете всем нам возможность упиваться вашим героизмом, и тщу себя надеждой, что я тоже приложил к этому руку.
"Besides, you're giving everyone a chance to wallow in your heroism, for which I take some measure of credit.
it gives all
Это дает всем жителям возможность поддерживать контакт со своим районным фельдшером/медсестрой-педиатром и встречаться с ним/ней у себя дома.
This gives all residents the opportunity to contact their regional paediatric paramedic and meet with him/her in their own home environment.
Это дает всем нашим гражданам комплексную картину мира, развития и нашего места в семье народов Европейского союза.
This gives all our citizens an integrating vision of peace, development and our place in the European Union family of nations.
Главной основой этого является согласие иракских лидеров с пересмотренной конституцией Ирака, что дает всем общинам возможность принять решительное участие в строительстве будущего Ирака.
The central pillar of that is agreement by Iraq's leaders to a revised Iraqi constitution that gives all communities a firm stake in Iraq's future.
Доклад свидетельствует о том, что возросло количество открытых заседаний, в частности по важным вопросам повестки дня Совета, что дает всем государствам-членам возможность принимать в них участие.
The report attests to the increased number of public meetings, particularly on important issues on the Council's agenda, giving all Member States an opportunity to participate.
Кроме того, учебные материалы бесплатно предоставляются каждому ребенку и молодому человеку, независимо от материального положения его семьи; что дает всем детям и молодым людям возможность учиться в соответствии со своими способностями.
In addition, all educational material is provided free of charge, which gives all children and young people, regardless of their family's economic position, the opportunity to study.
Объясняя такой феномен, гжа Ями заявила, что "народная война дает всем им (женщинам) возможность прожить содержательную жизнь и встретить достойную смерть; она позволяет им доказать, что они ничем не хуже мужчин".
Explaining their large presence, Ms. Yami claimed that "the people's war gives all of them (women) a meaningful life and a meaningful death; it allows them to prove their worth is equal to the men".
13. Этот перечень, составленный в ответ на просьбы ряда государств-членов, является онлайновым перечнем с поисковым механизмом, который дает всем делегациям удобный доступ к информации о всех действующих мандатах и резолюциях Организации.
13. The registry, which responds to requests from several Member States, is a searchable online inventory, and will give all delegations convenient access to information on all the Organization's active mandates and resolutions.
26. Этот механизм, который дает всем аграриям свою "кредитную идентичность", помог существенно уменьшить показатели невозврата ссуд, хотя они все еще слишком высоки (потери покрываются поддерживаемыми государством системами сельскохозяйственного страхования).
This mechanism, which gives all farmers a unique credit identity, has helped bring down default levels considerably, although they are still too high (losses are covered by a government-sponsored agricultural insurance scheme).
Г-н Костич (Хорватия) (говорит по-английски): Эта важная специальная сессия дает всем нам историческую возможность договориться о всесторонней стратегии борьбы с проблемой наркотиков и по-настоящему взяться за ответственное и эффективное осуществление этой стратегии.
Mr. Kostović (Croatia): This important special session gives all of us a historic opportunity to agree on a comprehensive strategy to fight the drug problem and to truly commit ourselves to carrying out this strategy in a highly responsible and effective manner.
Договор о нераспространении дает всем государствам-членам ощущение безопасности от сознания того, что их соседи и соперники по региону не смогут эффективно претворять в жизнь свои ядерные устремления - не только потому, что они согласились не делать этого, но также и потому, что имеется глобальная система для контроля за тем, чтобы они не поступили подобным образом.
The NPT gives all member countries the security of knowing that their neighbours and regional rivals will not be able effectively to pursue nuclear-weapons ambitions — not only because they have agreed not to, but also because there is a global system for verifying that they have not done so.
Бизнес сетевого маркетинга дает всем из нас доступ к тому, что обычно было областью только богатых.
Network marketing businesses give all of us access to what used to be the domain of only the rich.
Мать дает всем своим детям первоклассное образование, а на каникулах они катаются на пони, которые пасутся на выгулах в их симпатичном именьице с домом и садом. – Барнс задумчиво покачал головой. – В каждой профессии и социальном слое находится кто-то, поддающийся искушению.
The mother is giving all her children a first-class education, ponies to ride in the holidays, nice house in the country with a big garden and paddocks.’ He nodded his head slowly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test