Перевод для "давая нам" на английский
Давая нам
Примеры перевода
Что же до разъяснения, данного тремя государствами-депозитариями, то мы приветствуем тот интерес, какой они продемонстрировали, дав нам разъяснение относительно тех усилий, что они прилагают за кулисами.
Regarding the explanation given by the three depositary States, we welcome the interest they have shown in giving us an explanation of the efforts they are making behind the scenes.
Генеральный секретарь, видимо, выступает за упразднение Комитета по программе и координации, не давая нам никаких альтернатив изменения мандата этого Комитета, так чтобы он отвечал современным потребностям и реалиям.
The Secretary-General appears to advocate the abolition of the Committee for Programme and Coordination, without giving us any alternatives by which the mandate of the Committee could be redesigned so as to respond to contemporary needs and realities.
В заключение хочу выразить благодарность и признательность моей делегации женским группам и НПО, которые тесно взаимодействовали с нами на протяжении всех этих лет, давая нам ценную информацию и вдохновляя нас на дальнейшие усилия".
Finally, let me express my delegation’s grateful thanks and appreciation to the women’s groups and NGOs that have been with us all these years, giving us both valuable information and inspiration to carry on.”
Тем не менее она считает, что, испытывая разочарование по поводу бездействия Конференции, мы не должны забывать об эффективности многостороннего подхода Конференции к коллективному преодолению угроз, и в связи с этим мы не должны вставать на путь, который приведет к уничтожению завоеваний, не дав нам возможности достичь наших целей, поскольку изменения в методах работы Конференции или использование других форматов, равно как и пересмотр нынешней повестки дня, не способны служить средством решения основных проблем, и в частности заключения многосторонних соглашений, имеющих необходимую политическую основу.
However, Algeria believes that disappointment in the face of the Conference's inaction should not prevent us from seeing the effectiveness of the Conference's multilateral approach as a means to address threats collectively. Moreover, it should not lead us down a path that would cause the advances achieved to be destroyed without giving us the opportunity to reach our objectives; adjusting the Conference's working methods, turning to other mechanisms and calling the current agenda into question are not the way either to resolve the root causes of the problems or, in particular, to conclude multilateral instruments benefiting from the necessary political grounding.
Не дав нам шанса защищаться?
Without giving us a chance to defend ourselves?
Вы уже принесли достаточно вреда, дав нам неисправную технологию.
You did enough damage giving us defective technology to begin with.
Значит, жуки на самом деле помогли, дав нам чистую картинку.
So the beetles actually helped give us a clear view.
Какую заботу проявил генерал Вулсли дав нам эти зонтики, да Викар?
Thoughtful of General Wolseley to give us these umbrellas, eh, Vicar?
Османская империя завоевала три континента, дав нам образование и судебную систему.
The Ottoman Empire conquered three continents, giving us education, a judicial system.
Приземляется для дозаправки только, давая нам окно всего 15 минут.
Touches down for a refuel only, giving us a window of 15 whole minutes.
Происхождение велит нам взять первые буквы от слов оставшейся части фразы, дав нам змей.
"Origins" telling us to take the first letters of, "a species popularised savage", giving us the serpents.
И все они существуют одновременно, давая нам бесконечную альтернативу того, что есть у нас.
And they all exist at the same time, giving us endless alternatives to what we have here.
Ты была выбрана, чтобы спасти наш народ... Давая нам всем силу с жертвой твоей жизни.
You've been chosen to save our people, giving us all power with the sacrifice of your life
Знаешь, римляне поглотили практически каждый дюйм всего мира, дав нам орошение, медицину и демократию.
You know the Romans, you know they devoured almost every inch of the entire world, giving us irrigation, medicine and democracy.
А что еще они ожидали, дав нам апартаменты для новобрачных?
What the hell did they expect, giving us the honeymoon suite?
Наконец, она медленно кивнула и отошла, давая нам доступ.
At last, she gave a slow nod and stepped away to give us access.
Зачем медленно разрушать наши моды, давая нам время обдумать симптомы?
Why would they slowly degrade our mods, giving us days in which to ponder the symptoms?
— Ничего страшного, — смеясь, ответил Моко. — Это обезьяны-ревуны развлекаются, давая нам концерт.
Moko replied, laughing. "Howler monkeys do enjoy giving us a concert.
Лосраат очень вырос, давая нам воинов и Лордов, знакомых с нашими нуждами.
The Loresraat has grown greatly, giving us warriors and Lorewardens and Lords to meet our need.
Якобы, дав нам радугу, Бог фактически пообещал, что мы не будем испытывать недостатка в чудесах.
He said that God, by giving us the rainbow, was in effect promising to keep the world’s supply of miracles topped up.
Мы решили остаться в машине, но Дмитрий вместе со мной решил, что будет лучше ждать снаружи, давая нам больше маневренности.
We considered sitting in the car, but Dimitri and I decided we should wait outside, giving us more mobility.
Внезапно из-за угла показалась Эйвери и остановилась перед Лиссой, впервые давая нам обеим возможность, как следует разглядеть ее.
Avery suddenly rounded the corner and stopped in front of Lissa, giving us our first good look of her.
Он приблизился к нам медленно, явно возвещая о своем присутствии, давая нам возможность замолчать, что мы и сделали.
He approached us slowly, announcing his presence obviously to give us the chance to become silent, which we did.
– Значит, вы говорите, что она подходит к более высокому уровню перевода, давая нам озарение ценой нашего осознания себя.
So you're saying that she's achieving a higher level of translation, giving us insight by trading on our own self-awareness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test