Перевод для "д тейлор" на английский
Д тейлор
Примеры перевода
Аналогичные выводы были сделаны по делам №№ 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
Similar findings were made in cases Nos. 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
468. В связи с делами №№ 704/1996 (Шоу против Ямайки) и 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки) Комитет напомнил о том, что определение прав в Конституционном суде должно соответствовать требованиям в отношении справедливого разбирательства в соответствии с пунктом 1 статьи 14.
In cases Nos. 704/1996 (Shaw v. Jamaica) and 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica), the Committee recalled that the determination of rights in the Constitutional Court must conform with the requirements of a fair hearing in accordance with article 14, paragraph 1.
Сделав вывод о том, что окончательный смертный приговор был вынесен после судебного разбирательства, которое не полностью соответствовало требованиям статьи 14, Комитет постановил, что было нарушено право, охраняемое статьей 6, применительно к делам №№ 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки), 834/1997 (Маклеод против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
Having concluded that the final sentence of death had been imposed after a trial that failed to comply fully with the requirements of article 14, the Committee found that the right protected by article 6 had been violated, in cases Nos. 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica), 734/1997 (McLeod v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
Комитет усмотрел нарушение этого положения по делам №№ 617/1995 (Финн против Ямайки) (содержание под стражей до суда в течение двух лет и пяти месяцев), 672/1995 (Смарт против Тринидада и Тобаго) (содержание под стражей до суда в течение двух лет), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки) (содержание под стражей до суда в течение 27 месяцев), 732/1997 (Уайт против Ямайки) (содержание под стражей до суда в течение трех лет) и 733/1997 (Перкинс против Ямайки) (содержание под стражей до суда в течение одного года и девяти месяцев).
The Committee found a violation of this provision in case No. 617/1995 (Finn v. Jamaica) (two years and five months of pre-trial detention), 672/1995 (Smart v. Trinidad and Tobago) (over two years of pre-trial detention), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica) (27 months of pre-trial detention),732/1997 (Whyte v. Jamaica) (three years of pre-trial detention) and 733/1997 (Perkins v. Jamaica) (one year and nine months of pre-trial detention).
Через несколько недель после победы Революции, еще до опубликования Закона об аграрной реформе - первой крупной меры по преобразованию кубинского общества, затрагивающей интересы Соединенных Штатов, - среди значительной части самых высокопоставленных лиц в правительстве этой страны стала выдвигаться идея необходимости активного вмешательства для свержения революционной власти на Кубе. 30 марта 1959 года генерал Максуэлл Д. Тейлор, начальник Генерального штаба американской армии, заявил в Конгрессе, что "кубинская революция может стать началом серии потрясений в Латинской Америке, которые дадут возможность коммунистам занять главенствующие позиции".
A few weeks after the revolutionary triumph, and even before the promulgation in Cuba of the Agrarian Reform Act -- the first major measure for the transformation of Cuban society, which affected the interests of United States domination -- it was being suggested at the highest levels of the United States Government that it might be necessary to intervene actively in order to secure the downfall of revolutionary power in Cuba. On 30 March 1959, General Maxwell D. Taylor, chief of staff of the United States army, told the United States Congress that the Cuban revolution could be the beginning of a series of upheavals in Latin America, which would enable the Communists to take up positions.
Комитет пришел к заключению, что условия, в которых содержались заключенные, представляли собой нарушение пункта 1 статьи 10 по делам №№ 564/1993 (Лесли против Ямайки), 569/1993 (Мэттьюс против Тринидада и Тобаго), 577/1994 (Полай Кампос против Перу), 585/1994 (Джоунс против Ямайки), 591/1994 (Чанг против Ямайки), 609/1995 (Уильямс против Ямайки), 617/1995 (Финн против Ямайки), 619/1995 (Дейдрик против Ямайки), 623/1995 (Домуховский против Грузии), 624/1995 (Циклаури против Грузии), 626/1995 (Гельбахиани против Грузии), 627/1995 (Доквадзе против Грузии), 635/1995 (Э. Моррисон против Ямайки), 676/1996 (Ясин и Томас против Гайаны), 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки), 732/1997 (Уайт против Ямайки), 733/1997 (Перкинс против Ямайки), 734/1997 (Маклеод против Ямайки), 749/1997 (Мактеггарт против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
The Committee found that the conditions under which prisoners were held amounted to a violation of article 10, paragraph 1, in cases Nos. 564/1993 (Leslie v. Jamaica), 569/1993 (Matthews v. Trinidad and Tobago), 577/1994(Polay Campos v. Peru), 585/1994 (Jones v. Jamaica), 591/1994 (Chung v. Jamaica), 609/1995 (Williams v. Jamaica), 617/1995 (Finn v. Jamaica), 619/1995 (Deidrick v. Jamaica), 623/1995 (Domukovsky v. Georgia), 624/1995 (Tsiklauri v. Georgia), 626/1995 (Gelbakhiani v. Georgia), 627/1995 (Dokvadze v. Georgia), 635/1995 (E. Morrison v. Jamaica), 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana), 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica), 732/1997 (Whyte v. Jamaica), 733/1997 (Perkins v. Jamaica), 734/1997 (McLeod v. Jamaica), 749/1997 (McTaggart v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
Нарушения этого положения были усмотрены в делах №№ 532/1993 (Томас против Ямайки) (с момента ареста до осуждения прошел 31 месяц плюс еще три года до завершения процедуры обжалования), 564/1993 (Лесли против Ямайки) (между арестом и судебным разбирательством прошло 29 месяцев), 617/1995 (Финн против Ямайки) (между арестом и судебным разбирательством прошло 2 года и 5 месяцев), 635/1995 (Э. Моррисон против Ямайки) (между предъявлением обвинения и судебным разбирательством прошло 2,5 года), 672/1995 (Смарт против Тринидада и Тобаго) (между арестом и судебным разбирательством прошло два года), 676/1996 (Ясин и Томас против Гайаны) (между датой вынесения апелляционным судом решения о проведении повторного разбирательства и завершением этого разбирательства прошло два года), 704/1996 (Шоу против Ямайки) и 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки) (между арестом и судебным разбирательством прошло 27 месяцев), 732/1997 (Уайт против Ямайки) (между арестом и судебным разбирательством прошло три года), 750/1997 (Дейли против Ямайки) (между вынесением приговора и заслушанием апелляции прошло два года и семь месяцев).
Violations of this provision were found in cases Nos. 532/1993 (Thomas v. Jamaica) (31 months from arrest to conviction, plus a further three years before the completion of the appeal proceedings), 564/1993 (Leslie v. Jamaica)(29 months between arrest and trial), 617/1995 (Finn v. Jamaica)(two years and five months between arrest and trial), 635/1995 (E. Morrison v. Jamaica)(two and a half years between charge and trial), 672/1995 (Smart v. Trinidad and Tobago), (two years between arrest and trial), 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana) (two years between the decision by the Court of Appeal to order a retrial and the outcome of the retrial), 704/1996 (Shaw v. Jamaica) and 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica) (27 months between arrest and trial), 732/1997 (Whyte v. Jamaica)(three years between arrest and trial), 750/1997 (Daley v. Jamaica)(two years and seven months between conviction and hearing of appeal).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test