Перевод для "глупый маленький" на английский
- stupid little
- silly little
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– Глупая маленькая сучка! Что ты пытаешься мне доказать?
You stupid little bitch--- just what are you trying to prove?
Ты угодила прямо мне в руки, как глупая маленькая рыбешка!
Into my hands you came, like a stupid little fish.
Это - целый пункт Джесси и глупого маленького клуба Ральфа.
That's the whole point of Jesse and Ralf's stupid little club.
Даже месячное жалованье не открыло ей рта, глупая, маленькая, упрямая дрянь!
Not even a month's salary opened the girl's mouth, stupid little weevil!"
— Поди узнай, — пожал он плечами. — Глупая маленькая ведьма. Она же иностранка. Перепутала слова.
he said. “Stupid little witch. Probably mistook the word, she’s foreign.
Ты всего лишь глупый маленький дурачок, который считает, что ему позволено брать все, что вздумается!..
You're just a stupid little fool who thinks he can steal anything he wants.”
– Не обращай на них внимания, они просто глупые маленькие сплетницы! – строго сказала Элис. – Пойдём ко мне в комнату.
“Just ignore them, stupid little gossips,” Alice said crossly. “Come up to my rooms, Maisie.
Слезы, скатываясь из глаз, смешивались с кровью из раны на щеке. – Глупый маленький паршивец.
‘You stupid bastard,’ Sharpe said, tears trickling to dilute the blood pouring from his cheek. ‘You stupid little bastard.’
Тогда папочку меньше волновала его глупая маленькая дочь.
Back then, Dad could have cared less about his silly little daughter.
Мы все накручены из-за глупой маленькой местной газеты.
We're all getting worked up. About a silly, little local newspaper.
Потому что у меня были глупые, маленькие проблемы личного характера.
Because I was dealing with a silly, little personal issue.
Но я больше не помню эту глупую, маленькую мелодию, Далия.
But I don't remember that silly, little tune anymore, Dahlia.
Всего лишь глупое маленькое недоразумение, не так ли?
Just a silly little misunderstanding, you see?
— Этого глупого маленького пигмея снова будет тошнить на меня.
Silly little bugger will puke down the back of my neck again.
— Я была взрослой и… ну и так далее, а не глупой маленькой школьницей!
I was of mature years and—and everything. Oh, do stop it! I wasn't a silly little schoolgirl.
Я понимаю, она просто глупая маленькая полевка, но это не дает тебе права быть грубым с ней.
I know she's only a silly little vole, but that doesn't entitle you to be nasty to her."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test