Перевод для "глупый маленький" на английский
Глупый маленький
Примеры перевода
stupid little
Вы глупые, глупые, маленькие...
You, stupid, stupid little...
.. Ты глупый маленький пиздёныш...
YOU STUPID LITTLE TWAT.
Вы просто глупая маленькая группка чернорабочих.
You’re the stupid little band of brownjobs.
– Глупая маленькая сучка! Что ты пытаешься мне доказать?
You stupid little bitch--- just what are you trying to prove?
Ты угодила прямо мне в руки, как глупая маленькая рыбешка!
Into my hands you came, like a stupid little fish.
Это - целый пункт Джесси и глупого маленького клуба Ральфа.
That's the whole point of Jesse and Ralf's stupid little club.
Даже месячное жалованье не открыло ей рта, глупая, маленькая, упрямая дрянь!
Not even a month's salary opened the girl's mouth, stupid little weevil!"
— Поди узнай, — пожал он плечами. — Глупая маленькая ведьма. Она же иностранка. Перепутала слова.
he said. “Stupid little witch. Probably mistook the word, she’s foreign.
Ты всего лишь глупый маленький дурачок, который считает, что ему позволено брать все, что вздумается!..
You're just a stupid little fool who thinks he can steal anything he wants.”
– Не обращай на них внимания, они просто глупые маленькие сплетницы! – строго сказала Элис. – Пойдём ко мне в комнату.
“Just ignore them, stupid little gossips,” Alice said crossly. “Come up to my rooms, Maisie.
Слезы, скатываясь из глаз, смешивались с кровью из раны на щеке. – Глупый маленький паршивец.
‘You stupid bastard,’ Sharpe said, tears trickling to dilute the blood pouring from his cheek. ‘You stupid little bastard.’
Ты глупая маленькая девочка, Мэнди.
You're a silly little girl, Mandy.
Глупый маленький мальчик, вот кто он.
A silly little boy, that's what he is.
Тогда папочку меньше волновала его глупая маленькая дочь.
Back then, Dad could have cared less about his silly little daughter.
Мы все накручены из-за глупой маленькой местной газеты.
We're all getting worked up. About a silly, little local newspaper.
Потому что у меня были глупые, маленькие проблемы личного характера.
Because I was dealing with a silly, little personal issue.
Но я больше не помню эту глупую, маленькую мелодию, Далия.
But I don't remember that silly, little tune anymore, Dahlia.
Сейчас она просто глупая маленькая девчонка.
She’s a very silly little girl at this point.
Всего лишь глупое маленькое недоразумение, не так ли?
Just a silly little misunderstanding, you see?
Посмотрит ли на меня как на глупого маленького мальчика?
Would he see me as a silly little boy?
Глупая маленькая девочка, задумала сбежать, а?
Silly little girl, running away, are we?
— Этого глупого маленького пигмея снова будет тошнить на меня.
Silly little bugger will puke down the back of my neck again.
— Я была взрослой и… ну и так далее, а не глупой маленькой школьницей!
I was of mature years and—and everything. Oh, do stop it! I wasn't a silly little schoolgirl.
Я понимаю, она просто глупая маленькая полевка, но это не дает тебе права быть грубым с ней.
I know she's only a silly little vole, but that doesn't entitle you to be nasty to her."
— Убирайся отсюда, ты, глупый маленький ублюдок! — Шон состроил ужасающе свирепую рожу.
"Get out of here, you silly little bugger!" Sean made a face of terrifying ferocity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test