Перевод для "глубокая ненависть" на английский
Глубокая ненависть
Примеры перевода
Это не только агрессия, в которой выражаются глубокая ненависть и жестокость, но также и еще один пример тех террористических актов, которые израильтяне совершают на протяжении более полувека против как палестинского, так и ливанского народа.
This is not only an aggression reflecting deep hatred and brutality, but also another example of the terrorist acts that the Israelis have been perpetrating throughout half a century against both the Palestinian and Lebanese peoples.
Я хотел бы заметить, что, по моему мнению, наибольшую опасность представляет сочетание сложной технологии и глубокой ненависти, современных инструментов и феодaльных взглядов, и самая большая надежда для всех нас заключается в удвоенных усилиях по обеспечению уважения человеческих ценноcтей и современного образования.
May I say that in my best judgement the greatest danger is a combination of high technology and deep hatred, of modern instruments and feudalistic views, and the greatest hope for all of us is a double effort to respect human values and modern education.
Вероятно, это проявление глубокой ненависти к городу.
Probably the manifestation Of a deep hatred for the city.
Когда я вижу ваше лицо в тот момент, когда вы не следите за собой, то замечаю на нем глубокую ненависть.
When I see his face, done not provided for moments, I see the deep hatred...
Очевидно, что эти уголовники в сговоре с зарубежными империалистами и сионистами и испытывают глубокую ненависть к нашим социалистическим институтам.
It is obvious that these criminals were in the pay of foreign imperialists and Zionists and have a deep hatred of our country's socialist institutions.
Естественно, между нами и чужеземными воинами развилась глубокая ненависть.
In sum, a deep hatred grew between us and the warriors.
Слишком многие знали о глубокой ненависти, разъединявшей эти три семьи.
Too many of them knew of the bone-deep hatreds that divided those three families.
Все знали, что он питает глубокую ненависть к той gringa, которая лишила его глаза.
it was well known he harbored a deep hatred for the gringa who had torn out his eye.
Потом мной овладела ненависть, глубокая ненависть, как на Форуме во время нашего разговора, когда я увидела его трусливую ярость.
Then hatred came over me, deep hatred, as it had in the Forum when I spoke with him, saw his cowardly rage.
На их чешуйчатых крокодильих мордах не было заметно ни малейшего следа эмоций, но их змеиные глаза словно заглянули мне прямо в душу, пробудив глубокую ненависть к ним.
Their scaly reptilian faces showed no emotion whatever, yet their glittering serpent’s eyes stirred deep hatred within me.
Это просто глубокая ненависть к человеку, в характере которого отсутствуют инстинкты нравственности. Он лишен сострадания, лишен отзывчивости, этот человек совершенно аморален.
It’s simply a deep hatred of a man with no moral instincts in his makeup, a man with no compassion, no empathy, a man who is completely and utterly immoral.
На секунду, на какое-то мимолетное мгновенье, на его лице появилось выражение такой глубокой ненависти и отвращения, что Лиза почувствовала, как дрожь пробежала по ее спине.
For a moment, a very brief instant of time, there came into his face a look of such deep hatred and loathing that she felt a shiver run straight down her back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test