Перевод для "гарантирующее право" на английский
Гарантирующее право
Примеры перевода
Статья 7 (3) Конституции гарантирует право на информацию.
Article 7(3) of the Constitution guarantees Right to Information.
Это можно объяснить тем, что в этом Пакте гарантируются права, являющиеся по сути территориальными.
This may be explicable by the fact that this Covenant guarantees rights which are essentially territorial.
195. Арестованным лицам гарантируются права, включая право не давать показания.
195. Arrested people are guaranteed rights, including the right to remain silent.
Помимо этого, Конституция гарантирует права в период ареста, задержания, суда и отбытия наказания.
The Constitution also guarantees rights during arrest, detention, trial and punishment.
e) В какой мере внутригосударственное законодательство гарантирует права мигрантам, трудящимся-мигрантам и их семьям?
(e) To what extent do domestic laws guarantee rights to migrants, migrant workers and their families?
b) В какой мере внутригосударственное законодательство гарантирует права мигрантам, рабочим-мигрантам и их семьям?
(b) To what extent do domestic laws guarantee rights to migrants, migrant workers and their families?
В соответствии с Законом о беженцах лицам, имеющим статус беженцев, гарантируется право на труд и образование.
In accordance with the Law on Refugees, persons with refugee status have a guaranteed right to employment and education.
176. Статья 19 Гонконгского билля о правах гарантирует права в отношении брака и семьи.
176. Article 19 of the Hong Kong Bill of Rights guarantees rights in respect of marriage and family.
7. Переходная конституция Непала в качестве одного из фундаментальных прав гарантирует право не подвергаться пыткам.
7. The Interim Constitution of Nepal has guaranteed rights against torture as a fundamental rights.
d-бис) [гарантирует права коренных народов на основе международных нормативных документов и права местных общин]
(d) bis [Guarantee rights of indigenous peoples under the basis of international normative instruments and local communities]
guaranteeing the right
Государство гарантирует права на наследование.
The State guarantees the right to inherit.
Каждому гарантируется право на образование.
118. Everyone is guaranteed the right to education.
Она гарантирует право собственности и право на наследство.
It guarantees the right of ownership and inheritance.
104. Конституция гарантирует право на труд.
The Constitution guarantees the right to work.
Кодекс гарантирует право на получение профессиональной подготовки.
It guarantees the right to vocational training.
В Конституции гарантируются права, предусмотренные Конвенцией.
The Constitution guarantees the rights provided for in the Convention.
Иорданская Конституция гарантирует право на жилище.
The Jordanian Constitution guarantees the right to housing.
В Никарагуа признается и гарантируется право на убежище.
Nicaragua recognizes and guarantees the right of refuge and asylum.
Конституция гарантирует права и свободы всех граждан.
The Constitution guarantees the rights and freedoms of all citizens.
75. Конституция Нигерии гарантирует право на жизнь.
75. The Constitution of Nigeria guarantees the right to life.
Да, Первая поправка гарантирует право на собрание...
The First Amendment does guarantee the right to assemble...
ќна гарантирует право на хранение и ношение оружи€.
It guarantees the right to keep and bear arms.
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что Первая поправка гарантирует право говорить но не право лгать.
Mr. Gardner, you argue that the first amendment guarantees the right to speak but not the right to lie.
- и на полуавтоматическое огнестрельное оружие. - ≈сли только не учитывать того, что ¬тора€ поправка к  онституции не гарантирует права на вождение автомобил€, или работу с техникой, или даже готовку иглобрюха, если на то пошло.
Except the Second Amendment to the Constitution doesn't guarantee the right to drive cars or operate machinery or serve blowfish, for that matter.
Мораль регулирует потребности и посредством демократического процесса гарантирует права всем членам общества, а не способствует капризам и привилегиям избранных.
Morality regulates the needs and by democratic processes guarantees the rights of all the folk, not just the caprices of a privileged few.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test