Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Гарри поднял голову и увидел парившего метрах в шести над ними полтергейста Пивза — маленького человечка в шляпе колокольчиком и оранжевом галстуке-бабочке. Его широкая злобная физиономия была искажена от напряжения — он снова прицеливался.
Harry looked up and saw, floating twenty feet above them, Peeves the Poltergeist, a little man in a bell covered hat and orange bow tie, his wide, malicious face contorted with concentration as he took aim again.
— А где мой ненаглядный Дадли? — хрипло гаркнула тетушка. — Где мой медвежонок? В коридоре появился толстяк Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка. Швырнув чемодан Гарри, тетушка ринулась навстречу племяннику.
“Where’s my Dudders?” roared Aunt Marge. “Where’s my neffy poo?” Dudley came waddling down the hall, his blond hair plastered flat to his fat head, a bow tie just visible under his many chins.
Под него она надела элегантный галстук-бабочку. – Все.
She wore a pert bow tie beneath it. “Everything.
Он всегда носил нелепые галстуки-бабочки и цветные подтяжки.
He always wore an outlandish bow tie and suspenders.
Лишь случайно промелькнет смельчак с маленьким галстуком-бабочкой.
An occasional nonconformist with a daring little bow tie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test