Перевод для "выше их" на английский
Выше их
Примеры перевода
Поэтому "независимый" сотрудник полиции, проводивший расследование, являлся непосредственным начальником полицейских, о которых идет речь, и его кабинет находится этажом выше их кабинета в этом же здании.
So the "independent" investigating officer was an immediate superior of the officers involved and had an office one floor above them in the same building.
По шариату, эта роль отводится мужу в соответствии с сурами Священного Корана, в которых открыто говорится: "Жены имеют такие же права, как и обязанности, и относиться к ним следует по-доброму, но мужья выше их по положению.
Under the sharia this role is assigned to the husband in keeping with the verses of the Holy Koran, which explicitly states: "And they (women) have rights similar to those (of men) over them in kindness, and men are a degree above them.
Ни одно лицо, организация, группа, профессиональное объединение или официальное руководство сообщества, группы или общества/общины не могут рассматривать себя, в рамках своих практических действий, в отрыве от своих социальных обязанностей, выше их или вне пределов принципов социальной этики, на которых они основываются.
No person, organization, group, professional category, or official authority of the community, group or society/community can consider itself, in its practical actions, removed from its social duties, nor above them, or beyond the principles of the social ethics on which it is founded.
Зал суда вызывает ассоциации со средневековым правосудием: обвиняемые должны стоять лицом непосредственно к судьям, которые располагаются примерно в двух метрах выше их; и, в то время как прокурор и секретарь суда находятся на той же высоте, что и судьи, адвокаты со стороны защиты располагаются внизу вместе с обвиняемыми и публикой, что представляет собой физическое давление на защиту.
The courtroom appeared to be based on the model of medieval justice, in which the accused had remained standing, directly facing the magistrates seated some two metres above them; while the prosecutor and the clerk of the court had sat at the same level as the magistrates, the defence lawyers had been placed below with the defendants and the public, which had put the defence at a physical disadvantage.
Ты возомнил себя выше их?
You think yourself above them?
В какой-то момент ты должен ставить себя выше их.
At some point you've gotta put yourself above them.
Ты выше их всех, потому что знаешь, что милосердие — величайший щит.
You stand above them all, because you know compassion is the greatest shield.
Вы останетесь без работы, если люди будут думать, что вы выше их.
You'll have your work cut out for you if people think you're above them.
Я только надеюсь, что старшие члены коллектива не подумают, что ты ставишь себя выше их.
I only hope the more senior members of staff don't see you as placing yourself above them.
Ну да, не без этого, но вы производите на людей впечатление, что являетесь выше их.
Okay, there's a little bit of that, too but, you know, you kind of give people the impression that you're above them.
По словам кузины Джесси, эти двое пошли на попятную, но Джордан выше их в банде и он им угрожал.
Now according to Jesse's cousin, these two tried to back out, but Jordan is above them in the gang and he made threats.
Они презирали свою клиентуру, словно считая себя выше их, хранителями старого Монтока, рыцарями позабытого круглого стола, однако они бредили.
They disdained their clientele as if they were somehow above them, keepers of old Montauk, knights of a forgotten round table, but they were delusional.
Мы летели даже выше их.
We were even above them.
Может быть, ястребы?» — взмыл вверх, поднимаясь все выше и выше.
Are they hawks - soared up, up, above them, higher and higher.
Они куда выше каких-то там сикарах. По крайней мере, настолько же выше, насколько и мы.
They're way above bugs, at least as far above them as we are."
Мы судим о них правильнее, ибо мы настолько же выше их, насколько боги выше нас.
We judge better, for we are as much above them as the gods are above us.
А Николай в свои семнадцать лет был выше их обеих.
And Nicholas towered above them both at seventeen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test