Перевод для "выставить себя дураком" на английский
Выставить себя дураком
Примеры перевода
Это значит, вы не боитесь выставить себя дураком.
It shows that you're willing to make a fool of yourself.
Чепуха! Садись, Сенталар, пока ты не выставил себя дураком.
Now, sit down, St. Alard, before you make a fool of yourself.
Не хочешь же ты выставить себя дураком, танцуя в нижнем белье, в твоём-то возрасте.
You wouldn't want to make a fool of yourself Dancing around in your underwear At your age.
– Но это совсем не так! – выдохнула она. – Ты вовсе не выставил себя дураком!
"But you didn't!" she breathed. "You didn't make a fool of yourself at all!
Когда ты выставишь себя дураком, что, без сомнения, ты и сделаешь, не говори, что я тебя не предупреждала. Итак, роковая женщина была снова не в настроении.
When you make a fool of yourself, as you undoubtedly will, don't say I didn't warn you."So the infernal woman was in another mood, was she? Never mind!
— Ты не сможешь ничего доказать, и мы оба это знаем, так что, чем скорее ты выставишь себя дураком, тем лучше для меня, потому что тогда я смогу уйти и больше тебя не видеть…
“You can’t prove a thing, and we both know it, so the sooner you make a fool of yourself, the better, as far as I’m concerned, because then I can leave and not see you—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test