Перевод для "высадили на" на английский
Высадили на
  • dropped off on
  • landed on
Примеры перевода
dropped off on
– Их посадили в мебельный фургон и высадили на окраине Шрусбери. – А что было потом?
"They were picked up by a furniture van and dropped off on the outskirts of Shrewsbury." "Then what?"
landed on
131. Оказаться в Италии можно, высадившись на ее побережье.
131. The way to arrive in Italy is through the landing on the coast.
В 2013 году на берег Италии высадились 43 000 человек.
About 43.000 people landed in Italy in 2013.
Другие содержатся под стражей в странах, на берег которых они высадились.
Others remain in detention facilities in the countries where they landed.
В тот год, когда этому ребенку исполнилось 15 лет, человек высадился на Луне.
In the year that child turned 15, a man landed on the moon.
За этот период в порту высадились 1,6 млн. пассажиров круизных судов.
During that period, 1.6 million cruise ship visitors landed at the port.
Мы спустились в глубины океана, совершили путешествие в космос и высадились на Луне.
We discovered the ocean depths, travelled into the outer space and landed on the moon.
Когда он приземлился в Тузле, из него высадились четыре больных, одно гражданское лицо и два солдата.
Upon landing at Tuzla, four patients - one civilian and two soldiers - disembarked.
Они высадились на наш берег.
They have landed on the coast.
Вы высадитесь на станцию "Феба".
You'll be landing on Phoebe station.
Это Плимутский Камень высадился на нас!
Plymouth Rock landed on us!
- Высадиться на Луну - сложная задача.
Landing on the Moon is a challenge.
Мы не высадились на Плимутский Камень!
We didn't land on Plymouth Rock!
Существа с другой планеты высадились на Землю.
Beings from another planet have landed on Earth.
К другим новостям, китайцы высадились на Марс.
In other news, the Chinese land on Mars.
Два источника подтвердили, что он высадился на побережье.
Two sources confirmed he has landed on the coast.
Два легиона высадились в Карфаге.
Two legions landed at Carthag.
оказалось, что пароход шел из Цинциннати, и когда капитан узнал, что нам нужно проехать всего четыре или пять миль, то просто взбесился и принялся ругать нас на чем свет стоит, грозился даже, что высадит.
and when they found we only wanted to go four or five mile they was booming mad, and gave us a cussing, and said they wouldn't land us.
По указанию Сильвера мы берегли силы, не очень налегали на весла и после долгого плавания высадились в устье второй реки, той самой, которая протекает по лесистому склону Подзорной Трубы.
We pulled easily, by Silver's directions, not to weary the hands prematurely, and after quite a long passage, landed at the mouth of the second river — that which runs down a woody cleft of the Spy-glass.
Он спросил короля, куда он едет, и тот ему сказал, что ехал вниз по реке, нынче утром высадился у городка на той стороне, а теперь хочет подняться на несколько миль вверх, повидаться там с одним старым знакомым на ферме.
He asked the king where he was going, and the king told him he'd come down the river and landed at the other village this morning, and now he was going up a few mile to see an old friend on a farm up there.
– Они, наконец, высадились?
“Have they landed at last?”
– Мы во-он там высадились.
That's where we landed.
И тут высадились десантники.
Then the marines landed.
Он не смог бы на нее высадиться.
He couldn’t land in it.
Французы наконец высадились.
The French had landed.
Они высадились в Корвелле.
They have landed at Corwell.
- Палач высадился в заливе.
It landed in the Gulf.
Да, они высадились не в Плимуте, а здесь.
Yes, it was not at Plymouth but here that they landed.
Мы высадимся через полчаса.
We land in half an hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test