Перевод для "выражает сочувствие" на английский
Выражает сочувствие
Примеры перевода
Наступило время действовать, а не просто выступать с протестами или выражать сочувствие.
Now it is time to act, not just to file protests and to express sympathies.
66. На текущей сессии многие делегации выражали сочувствие Руанде.
66. At the current session, many delegations had expressed sympathy for the Rwandese cause.
От имени Комитета он выражает сочувствие по поводу случившегося и солидарность с сотрудниками и их семьями.
On behalf of the Committee, he expressed sympathy for and solidarity with the staff members and their families.
46. Г-н АБУЛМАГИД (Египет) выражает сочувствие народу и правительству Индии в связи с недавним землетрясением в этой стране.
Mr. ABOULMAGD (Egypt) expressed sympathy to the people and Government of India in connection with the recent earthquake in that country.
1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ от имени всех членов Комитета выражает сочувствие правительству Индии в связи с недавним землетрясением в его стране.
The CHAIRMAN, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the Government of India in connection with the recent earthquake in its country.
17. Г-жа Кахара (Кения), выступая в качестве делегата от молодежи, выражает сочувствие тем, кто оказался затронутым кризисом, вызванным лихорадкой Эбола.
17. Ms. Kahara (Kenya), speaking as a youth delegate, expressed sympathy for those impacted by the Ebola crisis.
1. Председатель от имени всех членов Комитета выражает сочувствие правительству Филиппин в связи с цунами, которое недавно обрушилось на его страну.
1. The Chair, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the Government of the Philippines in connection with the recent tsunami in its country.
66. Председатель от имени всех членов Комитета выражает сочувствие народу и правительству Индонезии в связи с недавним цунами и извержением вулкана в их стране.
66. The Chairperson, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the people and Government of Indonesia in connection with the recent tsunami and volcanic eruption in their country.
7. Председатель от имени членов Комитет выражает сочувствие и поддержку правительствам и народам всех стран, пострадавших от урагана <<Сэнди>>, и приносит соболезнования в связи с гибелью людей.
7. The Chair expressed sympathy and solidarity on behalf of the members of the Committee to the Governments and peoples of all the countries affected by Hurricane Sandy and condolences for the loss of life.
1. От имения всех членов Комитета Председатель выражает сочувствие правительствам стран, недавно пострадавшим от землетрясения в Южной Азии и тропического шторма в Центральной Америке.
1. The Chairman, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the Governments of those countries affected by the recent earthquake in South Asia and tropical storm in Central America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test