Перевод для "выработка" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Недостаточно думать только о выработке рекомендаций или стандартов.
It was not enough to think about the production of recommendations or standards.
Этот подход используется как для производства H2, так и для выработки электроэнергии.
It is an approach used for both H2 production and electricity generation.
28. Еще одним приоритетным вопросом является выработка электроэнергии.
28. Energy production was another priority issue.
Оно гарантирует трудящемуся справедливую компенсацию за его услуги или его выработку.
It guarantees a just remuneration for the worker's services or production.
Месячный уровень осадков и объем выработки в Либерии в 2001 году
Monthly rainfall and production in Liberia in 2001
Попробуем простимулировать выработку эритроцитов с помощью эритропоэтина.
Try and stimulate blood production by giving E.P.O.
Его цель - железы, и оно вызывает выработку феромонов.
It targets the glands, and it causes the pheromone production.
Это привело к естественному увеличению выработки тестостерона организмом.
It would cause the body to naturally increase testosterone production.
По приказу президента Сноу ежедневная норма выработки увеличена.
By order of President Snow daily production quotas have been increased.
Во время каждого телепатического воздействия замедляется выработка ацетилхолина.
Every time you push telepathically, it slows down production of acetylcholine.
Мозг получает сигнал прекратить выработку лютеинизирующего гормона, который в свою очередь тормозит нормальную выработку спермы.
The brain gets the message to stop producing luteinizing hormone, which in turn arrests normal sperm production.
Возможна опухоль поджелудочной железы которая приводит к повышению выработки инсулина.
Maybe a pancreatic tumor that's causing an increase in Insulin production.
- Вторая фаза включает выработку окситоцина и вазопрессина, особенно после оргазма.
- Phase two involves the production of oxytocin and vasopressin, particularly after orgasm.
Глаза слипались: плесень стимулировала выработку мелатонина.
Eyes stuck together: mold stimulated the production of melatonin.
Полезно для сердечно-сосудистой системы, способствует выработке эндорфинов, и все такое.
Good for your cardiovascular system, and endorphin production, and all that.
А может, такая вот выработка влаги противоречила странным водным законам Кварцхасаата?
Or was this production of liquid in itself against Quarzhasaat's bizarre water laws?
Выработка кислорода и поглощение углерода происходит в основном в районах с умеренным климатом.
Oxygen production, and carbon sinkage, occurred mostly in the temperate regions.
А травоядные, как известно, большие мастера по части выработки обратного продукта. – Хорошо, хорошо.
And herbivores tend to generate vast quantities of by-product. “All right. All right.
Наиболее умелым фермерам на лучшей земле не приходится ограничивать объем выработки продукции.
The most capable farmers on the best land do not have to restrict their production.
– В побочных эффектах. «Зерна» стимулируют выработку допамина – главного химического «вестника» мозга.
'The side effects. What Grains does is to stimulate the production of dopamine, the brain's main chemical messenger.
Их жизнь вернулась в прежнее русло, но работать они стали теперь на других хозяев, которые сразу же увеличили нормы выработки.
Their lives became the same again, under different masters, with tighter production quotas.
Я буду очень разочарован, если мы не увеличим вдвое выработку за то время, которое пройдет от посевов до нового урожая.
In fact, I'll be disappointed if we don't double our production in the first six months.
сущ.
Нормы выработки им устанавливаются исходя из норм выработки для взрослых пропорционально сокращенной продолжительности рабочего времени.
Output norms for minors are fixed on the basis of the output norms for adults in proportion to the shorter hours of work.
Она добавила, что, поскольку совокупная выработка штатных и временных сотрудников выше, чем совокупная выработка, которую можно было бы ожидать в соответствии с нормами рабочей нагрузки, нет необходимости вести учет выработки по отдельным категориям.
It added that, since the combined output of regular staff and temporary staff was higher than the combined output that could be expected on the basis of the workload standards, there was no need to maintain separate output statistics.
Конечный результат (11): Выработка инициатив в области управления знаниями
Output (11): Knowledge management initiatives developed
Комиссия считает, что практика, которой следует администрация, приводит к неправильной оценке соответствующей выработки, и рекомендует вести отдельный учет выработки по штатному и временному персоналу.
The Board considers that the practice followed by the Administration results in inefficient evaluation of the respective outputs, and it recommends that separate output data for regular and temporary assistance staff categories should be maintained.
Оплата труда при этом производится пропорционально отработанному времени или в зависимости от выработки.
In such circumstances her pay is proportional to the time worked or her output.
189 Сообщается, что выработка морских установок на 50 процентов выше выработки аналогичных турбин на суше.
189 Output from offshore installations is said to be up to 50 per cent higher than for comparable turbines on land.
Оплата труда учащихся производится пропорционально отработанному времени или в зависимости от выработки.
The labour of schoolchildren is remunerated in proportion to the time worked or according to output.
Администрация также заявила, что она постоянно следит за фактической выработкой.
The Administration also stated that actual output levels are kept constantly under review.
Она не может управлять телом, температурой, выработкой гормонов.
She can't regulate body temperature,hormone output.
Это замедлит обмен веществ и выработку гормонов.
This will slow your metabolism and your hormone output.
- Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов.
The deificiency in lipid metabolism and severely diminished enzyme output.
Которое, кстати, позволило утроить выработку яйцеклеток.
Which has allowed us to triple her ovum output, by the way.
Я измерил выработку, эта штука производит чертовски много.
I measured the output, and this thing is kicking off serious juice.
Всегда существует прямая и непосредственная связь между его выработкой и его удовлетворением.
There is always a direct and immediate connection between his output and his satisfactions.
Это вовсе не означает обязательно, что я ограничу свои усилия или свою выработку.
This does not necessarily mean that I will restrict my own efforts or my own output.
Я с ним охотно согласился, но спросил, какие же нормы выработки существуют у коммунистических писателей.
I agreed readily, but asked what the communist writer’s daily output quotas were.
Кроме того, я проверял счета на овес, рис и пшеницу, сопоставлял приход с зафиксированной выработкой.
I wander, double-check counts on the incoming barley, rice, and wheat, calculating inflow against recorded output.
Таким образом, силы эгоистического интереса (которые, к добру или злу, обычно более могущественны в сравнении с силами альтруизма) используются для достижения максимальной выработки.
In this way the forces of self-interest (which, for good or evil, are more persistently powerful than those of altruism) are harnessed to maximum output.
— Давайте выведем его на полную выработку, а затем измерим ее значение, — предлагает Таурен. — Выходная мощность должна быть рассчитана с превышением нужд машины, чтобы учесть любые обстоятельства.
‘Let us bring it to yield and then measure what it appreciates,’ suggests Tawren. ‘Its power output should be rated in excess of the engine’s needs, to cover all circumstances.
Но если я обеспокоен лишь собственным уровнем материального обеспечения и если у меня нет никаких угрызений совести с точки зрения гуманизма, то я бы хотел, чтобы выработка пшеницы всеми остальными ее производителями была максимально низкой;
But if I am concerned only with my own material welfare, and have no humanitarian scruples, I want the output of all other wheat growers to be as low as possible;
сущ.
Пункт 32.24 В первом предложении заменить фразу "и выработки" на "в рамках процесса оздоровления окружающей среды в Европе, а также выработки и осуществления".
Paragraph 32.24 In the first sentence, replace "and elaboration of" with "in the 'Environment for Europe' process and in elaborating and implementing".
Выработка практических мер была бы сейчас преждевременной.
The elaboration of practical means would be premature now.
правам человека для выработки проекта декларации
Human Rights to elaborate a draft declaration on the
Выработка концепции устойчивого развития транспорта.
Elaboration of the concept of sustainable transport development.
Комиссии по правам человека для выработки проекта декларации
Human Rights to elaborate a draft declaration on
Клиптон поначалу думал, что западный подход к делу (выработка общего плана, терпеливые изыскания и техническая документация) сильно оттянет начало работ, в то время как японцы, следуя стихийному опыту, давно бы уже начали строить его.
Clipton had at first believed that the preliminary stages in the Western modus operandi (the elaborate administrative plans, followed by painstaking research and mechanical tests) would retard the actual building of the bridge even more than the haphazard empiricism of the Japanese.
Он решил довериться влечению сердца и разобраться в причине столь неожиданной симпатии. Неизбежной расплатой за власть является отсутствие и жизни правителя каких-либо сюрпризов. Император озаботился выработкой сложнейшей системы осведомления, дабы обезопасить себя от любых неожиданностей, однако Могор дель Аморе сумел поразить Акбара и уже по одной этой причине заслуживал пристального внимания. — Зачитайте нам королевское послание, — молвил Акбар, и Могор, изогнувшись, отвесил нелепо-глубокий поклон, а когда распрямился, то держал свиток уже в развернутом виде, хотя ни император, ни Абул-Фазл не заметили, как и когда он умудрился сломать печать. «Ну и артист! — сказал себе император. — Нам это по душе».
Well, he would go along with it, there was no harm in that, he was too wily to be caught by any hidden knife or to drink poison from a doctored cup. He would follow his feelings to see what had caused them. The absence of surprise is the necessary penalty of the life of power, the emperor had set up elaborate systems and machineries to make sure he was never surprised about anything, and yet this Mogor dell’Amore had caught him off guard, whether by accident or design. For that reason alone he deserved to be more fully known. “Read us the queen’s letter,” Akbar commanded, and the “ambassador” bowed absurdly low, with theatrical flourishes of the wrist, and when he rose up again the scroll was hanging open even though neither Akbar nor Abul Fazl had witnessed the breaking of the seal.
сущ.
Участие общественности в выработке экономической политики
Public participation in economic policy-making
И после выработки с этими мужчинами, вы покинули бар охотно с них.
And after making out with these men, you left the bar willingly with them.
¬ еЄ об€занности входило изучение состо€ни€ дел в банковской системе и выработка рекомендаций онгрессу.
The Commission was to study the banking problem and make recommendations to Congress.
Если ты идешь обвинять кого - то в выработке "энергии наготы", и ты должен удостовериться, что все твои подозрения верны.
If you're going to accuse somebody of putting out a "naked vibe," just make sure you have all your ducks in a row.
Для мужчина это- акне, волосатость, увеличение холестирина в крови, опущение яичек, останвока выработки сперматозоидов, что может првиетси к стерильнсоти.
For men, they can cause acne, hair growth, raised cholesterol, shrink your testicles and lower your sperm count, which could even make you sterile.
Этот нектар вызывает в их телах выработку гормонов самки бабочки, приводящих к росту маховой мускулатуры, а ещё — вызывающих непреодолимое влечение к Фраю.
The nectar causes their bodies to produce female butterfly hormones, building up their flapping muscles, but also making them irresistibly attracted to Fry.
Такой рабочий при выработке в день 1 000 гвоздей и при 300 рабочих днях в году сработает за год 300 000 гвоздей.
Such a workman at the rate of a thousand nails a day, and three hundred working days in the year, will make three hundred thousand nails in the year.
И в том, что касается выработки политической линии, как у нас в стране, так и за рубежом, влияние мозговых трестов не сравнимо ни с чем.
They are terribly influential when it comes to policy-making in this country and abroad.
Теперь ядерный двигатель применялся только для выработки электричества и панель управления перед Полли была мертва.
Now the fusion drive was used only for making electricity. and Polly’s control panel was dead.
Оно доступно любому болвану, в организме которого хватает энергии на выработку гормонов.
Lust makes itself accessible to any clod or clone who can muster enough voltage to secrete a hormone.
Процесс выработки и принятия решений прекращается; нужные действия начинают происходить сами собой, но их совершаешь не «ты».
There is no decision-making process anymore; spontaneous right action happens, and “you” are not doing it.
Между рельсами и стенкой выработки вполне хватало места, чтобы идти нормально, не спотыкаясь о стыки и не семеня по шпалам.
There was enough walking room between the ore car tracks and the tunnel wall, making it unnecessary to step and stumble over the rail ties.
Около недели ушло на выработку соглашения с афганцами, и еще больше потребовалось на то, чтобы хотя бы наполовину подготовить армию и ее охвостье к походу.
It took about a week to conclude the agreement with the Afghans, and even longer to gather up the army and all its followers and make it even half-fit for the road.
Мириэл решила, что поставит пару станков для выработки тканей линкольнского плетения, как только разберется во всех тонкостях своего нового дела.
Miriel intended setting up a couple of looms to make Lincoln weave as soon as she had familiarised herself with her new business.
Но проблема состояла в том, что выработка электричества подняла воду в реке почти до уровня груди, а сила течения порадовала бы любого байдарочника-экстремала.
But the problem was the generation had raised the level of the river to nearly chest height and the power of it would make any white-water kayaker happy.
сущ.
iii) выработки совместного подхода к приобретению общей программы управления доходами;
(iii) Adopting a joint approach for the acquisition of a common yield management programme;
Этот рост произошел в основном за счет выработки золота высшей пробы.
The rise was largely due to the increased yield of better quality ore from the mines;
Позитивные результаты достигнуты в усилиях по выработке согласованной и твердой программы планирования семьи.
A concerted and determined family-planning programme has yielded positive results.
Общий объем выработки энергии Эстонской и Прибалтийской теплоэлектростанциями составляет около 3 000 МВт.
The total power yield of the Estonia and Baltic Thermal Power Plant is about 3,000 MW.
Этот пункт позволит проанализировать статистические данные о женщинах, что, как ожидается, обеспечит выработку нового понимания проблем и методологических подходов.
The item will allow the review of statistics on women, which is expected to yield new insights and methodological approaches.
Мы считаем, что до сих пор эти дискуссии были плодотворными и к концу текущего года могли бы привести к выработке согласованного документа.
We believe that these discussions have been fruitful so far and have the potential to yield an agreed text by the end of this year.
- строительство новых электростанций, работающих на традиционных источниках энергии, мощностью около 3 100 Мвт электроэнергии со средней выработкой около 40%.
- The construction of new "conventional" plants for approximately 3,100 MWe, with an average yield of approximately 40 per cent.
- закрытие ряда мазутных и угольных электростанций общей производительностью порядка 3 500 Мвт электроэнергии, выработка которых составляет менее 34%;
- The closure of approximately 3,500 MWe of fuel oil and coal power plants with a yield of under 34 per cent;
Тем не менее добыча, как правило, производится систематически, и, хотя заметна некоторая выработка аллювиальных отложений на периферии, работы в основном ведутся на богатых первичных месторождениях.
However, mining is generally systematic and, despite some alluvial mining at the periphery, it is largely focused on higher yield primary deposits.
¬ насто€щее врем€, современные напр€жени€ высокой выработки ("Ћє § ≈а÷≤ја) выращены всюду по большой части земель риса ѕовышенный химическими удобрени€ми и пожинал комбайнами (Ѕ™Їѕ 'Єо їъ)
Nowadays, modern high yield strains(È˹¤ÅàÖ²Àà) are grown throughout much of the rice lands Boosted by chemical fertilizers and reaped by combine harvesters(ÁªºÏÊÕ¸î"ú)
Общая выработка намного выше по сравнению с прошлыми временами. – Любопытно.
Total yield is more than it’s ever been.” “Interesting.”
– Кто старший надсмотрщик? – спросил Ланнон и распорядился заменить этого человека. – Это небрежность, и я этого не потерплю, – сказал он. – Затронута выработка, гибнут ценные рабы.
'Who is the overseer?' Lannon demanded, and ordered the man replaced. 'It is carelessness, and I will not have it so,' Lannon told him. 'The yield is affected, valuable slaves wasted.
сущ.
Нам необходимы занимающиеся проблемами развития исследователи, профессионалы и специалисты-практики, с тем чтобы и впредь обеспечивать учет проблематики достижения гендерного равенства в их работе и объединение их опыта и идей для выработки возможных решений и реализации стратегий действия, рассматривающих насилие в отношении женщин и девочек в качестве угрозы достижению Целей развития тысячелетия.
We need development researchers, professionals and practitioners to continue to weave the pursuit of gender equity into their work and bring their experience and ideas together to identify possible solutions and implement action strategies that address violence against women and girls as a threat to achieving the Millennium Development Goals.
Какое изобилие тканей, привезенных из Тегерана, Шираза, Кандагара и Кабула! Чудесные по выработке и по сочетанию красок ковры, яркие шелка, которым, однако… далеко до лионских.
There is a profusion of the fabrics of Teheran, Shiraz, Kandahar, Kabul, carpets marvelous in weaving and colors, silks, which are not worth as much as those of Lyons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test