Перевод для "выполняют функции" на английский
Выполняют функции
Примеры перевода
Отпуск по болезни, неспособность/частичная способность выполнять функции
Sick leave, inability/partial ability to perform functions
Комиссариаты также выполняют функции по примирению, но только в вопросах алиментов.
They also perform functions of conciliation but only with respect to family maintenance payments.
Агентство выполняет функции, касающиеся исследований, информации, координации и действий.
The Agency shall perform functions relating to studies, information, coordination and action.
Поскольку они выполняют функции постоянного характера, предлагается урегулировать статус этих должностей.
Since they are performing functions of a continuing nature, it is proposed that these positions be regularized.
В области обороны Верховный комиссар выполняет функции, предусмотренные соответствующим законодательством.
In the area of defence, the High Commissioner performs functions prescribed by the relevant legislation.
Они могут выполнять функции, аналогичные функциям сотрудников, но в течение короткого периода времени.
They may perform functions similar to staff members but for short periods of time.
Он сказал, что инструменты – это продолжение наших органов чувств, а я настаивал на том, что есть инструменты и не из этой категории, поскольку они выполняют функции, которые мы физиологически не в состоянии выполнить.
He said that instruments are extensions of our senses, and I maintained that there are instruments that are not in that category, because they perform functions that we are not physiologically capable of performing.
perform the functions
Объединенных Наций выполняет функции депозитария а/
the United Nations performs depository functions a/
Хаб выполняет функцию большого распределителя.
The hub performs the function of a large turntable.
Организации Объединенных Наций выполняет функции
the United Nations performs depository functions . 28
ВСПП состоит из 90 членов и выполняет функции сената.
With 90 members, it performs the functions of the Senate.
Однако они не могут выполнять функцию розыскного агентства.
They cannot, however, perform the function of a tracing agency.
Она выполняет функции, возложенные на нее в соответствии с настоящим Протоколом, и:
It shall perform the functions assigned to it by this Protocol and shall:
Объединенных Наций выполняет функции депозитария . 25
United Nations performs depository functions . 24
Комитет выполняет функции, возложенные на него в соответствии с Конвенцией.
The Committee shall perform the functions assigned to it by the Convention.
В приемнике энергии она выполняла функцию переноса тока из одного места в другое.
In the power-receiver it performed a function, carrying current from one place to another.
Тем не менее, пока клиент находится в мире иллюзий, далеко отходить от него не следует, поскольку приходится выполнять функции сиделки.
But even so, while the client is in the world of his illusions, it’s best not to go too far away from him, because you have to perform the functions of a nurse.
Он и группа инженеров выполняли функции сверхкомпьютеров, так как рано или поздно решения машин вынуждены будут найти конечное подтверждение у человека.
In theory he and his Division of Engineers performed the functions of a sort of super-computing element, since sooner or later mechanical decisions had to find their ultimate authority and review in human ones.
— Встречаться с мужчинами, — договорила за нее Лахесис. — Эта обязанность падает на самую молодую, в то время как я веду домашнее хозяйство, а старшая из нас выполняет функции, присущие пожилым женщинам.
"To indulge with my man," Lachesis finished. "The most youthful Aspect generally bears the onus of such endeavors, because of the nature of men, just as the middle Aspect bears the onus of household chores, and the oldest performs grandmotherly functions."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test