Перевод для "вынесено из" на английский
Вынесено из
Примеры перевода
Картина была вынесена из хранилища, вставлена в раму и повешена в его доме.
The painting was taken out from storage, framed and hung in his home.
Винтовка М-16 не была найдена в Гробнице, однако, если она была заменена на найденную при Гольдштейне винтовку "Глайлон" и не была вынесена из Гробницы, она должна была бы быть найдена в Гробнице.
No one found an M-16 rifle in the Tomb, but had it been replaced with Goldstein's Glilon and not been taken out of the Tomb, it would have had to turn up inside.
Он вынес рекомендации.
It made recommendations.
Он вынес рекомендацию.
It made a recommendation.
В русскую душу, впрочем, он начинал страстно верить. О, много, много вынес он совсем для него нового в эти шесть месяцев, и негаданного, и неслыханного, и неожиданного!
He was beginning to have a passionate faith in the Russian soul, however, and what discoveries he had made in the last six months, what unexpected discoveries!
Ганя, с своей стороны, вынес от него целую бесконечность мучений, и в этом отношении Фердыщенко сумел очень пригодиться Настасье Филипповне.
Gania also was often made the butt of the jester's sarcasms, who used this method of keeping in Nastasia Philipovna's good graces.
Потому что я вынес свое.
For I had made mine.
Если она устроит сцену, я не вынесу это.
I could not stand it if she made a scene.
– Я уже вынес решение, мистер Белк.
“I’ve made my ruling, Mr. Belk.
Свое суждение он вынес мгновенно, и оно не было позитивным.
He made his evaluation in an instant, and it wasn’t good.
Свой приговор я вынес… на основании этих фактов, и только фактов.
I made my decree… based on those facts, and those facts alone.
Но ученый, очевидно, уже вынес суждение — он быстро шествовал им навстречу.
But the scholar had apparently made a judgment on the basis of his observations, for he stalked toward them swiftly.
Нам повезло, говорит Трессау, что диагноз вынесен на ранней стадии заболевания.
We are lucky, says Tressau, that the diagnosis was made at an early stage of the disease.
Услышав о нем, он не вынес угрызений совести и сразу во всем мне признался.
The instant that he heard of it he made a complete confession to me, so filled was he with horror and remorse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test