Перевод для "вынес приговор" на английский
Вынес приговор
Примеры перевода
Ему был вынесен приговор по совокупности преступлений.
The sentences imposed on him were cumulative.
Число дел, по которым были вынесены приговоры
Number of cases sentenced
которых не вынесен приговор суда? (в % от числа опрошенных)
served their sentences or of persons who have not been sentenced by a court? (Percentage of respondents)
c) мнение лица, которому вынесен приговор; и
(c) The views of the sentenced person; and
d) гражданство лица, которому вынесен приговор;
(d) The nationality of the sentenced person;
Некоторым уже был вынесен приговор и назначено наказание.
Some persons have already been convicted and sentenced.
Затем обвиняемые предстанут перед судом и им будут вынесены приговоры.
The accused will then be judged and sentenced.
Тогда мы начнём суд и вынесем приговоры.
We will begin the trials and carry out the sentences.
Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
Have you forgotten that I passed sentence on Frank Miller?
Устроившему бойню на съёмках порно, завтра, будет вынесен приговор.
Quintuple murder on porn set, killer to be sentenced tomorrow
Даже если будет вынесен приговор, ты действовала под принуждением.
Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress.
Хочешь что-нибудь сказать до того, как мы вынесем приговор?
Do you want to say anything before we pass sentence?
Шериф стал его судьёй, а мой духовник вынес приговор.
The Lord of the District served as his judge, and my priest confessor passed sentence.
– Но он еще не вынес приговор.
“And he hasn’t sentenced you yet.
— А когда будет вынесен приговор Этти?
“When’s Ettie being sentenced?”
Вы уже осуждены и вам вынесен приговор.
You are already judged and sentenced.
- В день, когда был вынесен приговор Траску.
“On the day that Trask was sentenced.”
Состоялся незримый суд, был вынесен приговор.
An invisible court had held a sitting, and a sentence had been pronounced.
Судья вынес приговор: минимум две минуты.
“The judge has passed sentence. Two minutes at least.”
– Я вынес приговор, – спокойно сказал раввин, – вынес его и ты, центурион.
“I passed sentence,” the rabbi said in a tranquil voice, “and so did you, Centurion.
Я сам проведу следствие, вынесу приговор, приведу его в исполнение и приму на себя всю меру ответственности.
I would try, condemn, execute sentence myself, and accept full responsibility.
Он вынес приговор, и вы все трое испытаете остроту обнаженного меча джеддака. Я сказал!
He has passed sentence and all three of you shall feel the jeddak's naked steel. I have spoken!»
И, как вы знаете, по иску был вынесен приговор судьей Филиппом Эллерби.
And as you know, that suit was adjudicated by Judge Philip Ellerbee.
- Уэйду Траску вынесен приговор - смертная казнь. Следовательно, начиная с данного момента ваша Группа отвечает за действия упомянутого Уэйда Траска. Передвижению и деятельности названного Траска не должно чиниться никаких препятствий, помимо ограничений, предусмотренных действующим законодательством.
“The punishment for Wade Trask,” said Medellin, “has been adjudicated as death. Accordingly, your group becomes forthwith responsible for the actions of the said Wade Trask, it being understood that no limitations except those legally permissible can be placed upon the said Wade Trask’s movements and activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test