Перевод для "второй самый высокий" на английский
Второй самый высокий
Примеры перевода
Это составляет 19% общей численности населения, второй самый высокий показатель в Европе.
That was 19 per cent of the population, the second highest percentage in Europe.
Реконструкция книжного магазина Организации Объединенных Наций сразу же принесла свои плоды в связи с тем, что в 1999 году ежегодный объем продаж оказался вторым самым высоким показателем за всю историю существования магазина.
The renovation of the United Nations Bookshop has paid immediate dividends, with annual sales for 1999 being the second highest ever.
Несмотря на значительные успехи в ряде областей в Афганистане попрежнему отмечается второй самый высокий показатель материнской смертности в мире, а 42 процента его населения попрежнему живут в крайней нищете.
Despite significant progress in some areas, Afghanistan still had the second-highest maternal mortality rate in the world, and 42 per cent of its people still lived in extreme poverty.
Эта испрашиваемая общая сумма в размере 390 900 000 долл. США соответствует 5,6 процента объема испрашиваемых на 2012/13 год ресурсов для операций по поддержанию мира и ЮНСОА, что является вторым самым высоким показателем за последние пять бюджетных циклов.
The proposed combined resources of $390,900,000 represent 5.6 per cent of the proposed resources for peacekeeping missions and UNSOA for 2012/13, the second highest level in the past five budget cycles.
Доля городского населения в странах Азии увеличилась с 31,5 процента в 1990 году до 42,2 процента в 2010 году, что стало самым высоким процентным увеличением (10,7 процента) среди всех регионов мира (второй самый высокий показатель, составляющий 9,3 процента, отмечался в тот же период в странах Латинской Америки и Карибского бассейна).
The proportion of Asia's urban population increased from 31.5 per cent in 1990 to 42.2 per cent in 2010, the highest percentage increase (10.7 per cent) among all regions globally (the second highest being the 9.3 per cent increase in Latin America and the Caribbean during the same period).
Отмечая, что совокупный объем предлагаемых на 2012/13 год ресурсов для вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, будучи частью испрашиваемых ресурсов для миротворческих миссий и ЮНСОА на 2012/13 год, является вторым самым высоким показателем за последние пять бюджетных циклов, государства-члены Европейского союза выражают обеспокоенность явным отсутствием такой тенденции к сокращению.
Noting that the combined resources proposed for 2012/13 for the support account and the United Nations Logistics Base, as a ratio of the proposed resources for peacekeeping missions and UNSOA for 2012/13, were at their second highest level in the past five budget cycles, they were concerned at the apparent absence of such a downtrend.
33. Консультативный комитет отмечает, что совокупный объем испрашиваемых на 2012/13 год ресурсов для вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций составляет 390,9 млн. долл. США, что соответствует 5,6 процента объема испрашиваемых на 2012/13 год ресурсов для операций по поддержанию мира и ЮНСОА и является вторым самым высоким показателем за последние пять бюджетных циклов.
33. The Advisory Committee noted that the combined resources proposed for 2012/13 for the support account and the United Nations Logistics Base amounted to $390.9 million, which represented 5.6 per cent of the proposed resources for peacekeeping missions and UNSOA for 2012/13, the second highest level in the past five budget cycles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test