Перевод для "вторник утром" на английский
Вторник утром
Примеры перевода
На следующей же неделе будет возможность провести пленарное заседание во вторник утром.
Next week there will be an opportunity to hold a plenary meeting on Tuesday morning.
8. Совещание начнется во вторник утром с официального открытия (пункт 1 предварительной повестки дня).
The meeting will begin on Tuesday morning with opening formalities (item 1 of the provisional agenda).
Примечание: редакционный комитет официально начнет свою работу во вторник утром, 5 апреля 2005 года.
Note: The Drafting Committee will start its work, formally, on Tuesday morning, 5 April 2005.
Во вторник утром Совет Безопасности провел консультации, на которых его члены заслушали Генерального секретаря перед тем, как он отправился в регион.
On Tuesday morning, the Security Council held consultations to hear what the Secretary-General had to say before leaving for the region.
Если бы в этом отношении что-нибудь определилось, мы смогли бы провести неофициальное заседание в понедельник днем или во вторник утром, чтобы завершить данный этап работы.
If we could make some progress on that, we could hold the formal meeting on either Monday afternoon or Tuesday morning to finalize where we are.
Рассмотрение пункта 21 повестки дня под названием "Университет мира", который планировалось рассмотреть в качестве первого вопроса во вторник утром, 7 ноября, откладывается до более позднего срока, о котором будет объявлено дополнительно.
The consideration of agenda item 21, entitled “University for Peace”, scheduled as the first item for Tuesday morning, 7 November, is postponed to a later date, to be announced.
61. Во вторник утром 15 февраля 2005 года ему позвонил журналист из <<Аль-Джазиры>>, который сообщил ему о том, что еще никто не забрал видеопленку Абу Адаса.
61. On Tuesday morning, 15 February 2005, he received a telephone call from a journalist from Al-Jazeera who told him nobody had yet picked up the Abu Adass videotape.
Я также хотел бы информировать делегатов о том, что объявление о добровольных взносах на программы 1995 года Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ будет проходить во вторник утром, 6 декабря.
Further, I should like to inform members that the announcement of voluntary contributions to the 1995 programmes of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East will take place on Tuesday morning, 6 December.
Гжа Лиуфалани (Новая Зеландия) (говорит поанглийски): Групповые обсуждения, состоявшиеся во вторник утром, дали нам возможность отметить те огромные успехи, которые достигнуты за последнее десятилетие в осуществлении Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении.
Ms. Liufalani (New Zealand): Tuesday morning's panel discussion gave us an opportunity to acknowledge the enormous gains made over the past decade by the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction.
В своем заявлении во вторник утром в поддержку проекта резолюции A/С.1/50/L.3 Постоянный представитель Маршалловых Островов рассказал об очень печальной и трогательной ситуации, в которой его народ вынужден переживать последствия ядерных испытаний, проводимых на протяжении многих лет.
The Permanent Representative of the Marshall Islands, in his statement on Tuesday morning endorsing draft resolution A/C.1/50/L.3, described a very sad and moving experience, in which his people had to suffer the effects of nuclear testing conducted over many years.
Тело нашли во вторник утром.
The body was found on Tuesday morning.
Машина нужна мне во вторник утром.
See, I need the vehicle Tuesday morning.
Вы видели жену во вторник утром?
Did you see your wife on Tuesday morning?
Я думал, она работает по вторникам утром.
I thought she worked here Tuesday mornings.
И им нужен новый пакет предложений во вторник утром.
They want another packet Tuesday morning.
Ну, завтра вечером; во вторник утром;
I meet the captains. Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn.
Я уезжаю во вторник утром, возвращаюсь в четверг вечером.
I leave on Tuesday morning, I'm back on Thursday night.
Я успею в Индиану к 11:30 во вторник утром.
I can be in Indiana by 11:30 Tuesday morning.
Нас интересует, вы не видели этого парня здесь во вторник утром.
Just wondered if you'd seen this lad in here Tuesday morning.
Хорошо, но ужин должен быть легким. Я не хочу заболеть во вторник утром.
Ok, but I don't want to be sick Tuesday morning!
— Точнее, во вторник утром.
Actually, it was Tuesday morning.
Во вторник утром они напали на корабль.
They attacked the ship on Tuesday morning.
– Во вторник утром… – повторил Г.
"On Tuesday morning," said H.M.
Они договорились встретиться во вторник утром.
They agreed to meet on Tuesday morning.
Во вторник утром начались неприятности.
on Tuesday morning the trouble had begun.
Во вторник утром в галерее почти всегда безлюдно.
Tuesday mornings are almost always quiet.
Во вторник утром она отправилась в деревню.
And then on Tuesday morning she went into the village.
– Да. Я должна сниматься во вторник утром.
I have to shoot Tuesday morning.
Я узнал про это во вторник утром.
The first I knew about it was Tuesday morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test