Перевод для "вступить во владение" на английский
Вступить во владение
Примеры перевода
7. В пункте 9 своего заявления Генеральный секретарь указал, что, для того чтобы Организация Объединенных Наций могла вступить во владение зданием ЮНИТАР, Организации будет необходимо понести расходы, связанные с эксплуатационным обслуживанием помещений и обеспечением их охраны, оцениваемые в 647 000 долл. США на 1993 год, а также расходы по ремонту и переоборудованию в размере 2 907 000 долл. США.
7. In paragraph 9 of his statement, the Secretary-General states that for the United Nations to take over the UNITAR building, it would be necessary for the Organization to incur expenses related to the maintenance and provision of security for the premises, estimated at $647,000 in 1993 and at $2,907,000 for repairs and improvements.
В общей практике финансирования кредиторы ведут переговоры о создании обеспечительных интересов, которые позволяют им взять в свое ведение и вступить во владение каким-либо проектом, которым они могут распоряжаться и управлять либо для восстановления его экономической жизнеспособности с целью перепродажи в надлежащее время, либо для сохранения в своем ведении данного проекта в течение неопределенного периода времени и получения поступлений от него.
In general financing practice, lenders negotiate security interests that allow them to foreclose and take possession of a project which they can take over and operate either to restore its economical viability with a view to reselling at an appropriate time or to retaining the project indefinitely and collect an ongoing revenue.
Тем не менее кредиторы будут, как правило, стремиться к получению обеспечительных интересов, которые позволяют им путем лишения залогодателя права выкупа вступить во владение проектом, которым они могут распоряжаться и управлять либо для восстановления его экономической жизнеспособности с целью перепродажи в надлежащее время, либо для сохранения в своем ведении данного проекта в течение неопределенного периода времени и получения поступлений от него.
Nevertheless, lenders would generally aim at obtaining security interests that allow them to foreclose and take possession of a project they can take over and operate either to restore its economical viability with a view to reselling at an appropriate time or to retaining the project indefinitely and collecting an ongoing revenue.
Следует отметить, однако, что в некоторых правовых системах предоставление кредиторам любого обеспечения, которое дает им возможность вступить во владение проектом, допускается только в исключительных обстоятельствах и при соблюдении ряда специальных условий, например, условий о том, что для предоставления такого обеспечения требуется согласие организации-заказчика; что обеспечение должно предоставляться с конкретной целью содействия финансированию или эксплуатации проекта; и что обеспечительные интересы не должны затрагивать обязательства, принятые на себя концессионером.
It should be noted, however, that, in some legal systems, any security given to lenders that makes it possible for them to take over the project is only allowed under exceptional circumstances and under certain specific conditions, namely, that the creation of such security requires the agreement of the contracting authority; that the security should be granted for the specific purpose of facilitating the financing or operation of the project; and that the security interests should not affect the obligations undertaken by the concessionaire.
- Хотим ли мы вступить во владение фермой Оаквуд?
Do we want to take over Oakwood Farm?
Вы знаете, когда одной компании пора вступить во владение другой компанией.
You know, when it's right for one company to take over another company.
Ты должен был вступить во владение. Ты должен был принять на себя ответственность.
You were supposed to take over the estate, take your responsibilities.
Он хочет вступить во владение заново возрождающимся рестораном и приглашает меня туда администратором.
He wants to take over the revolving restaurant and hire me to manage it.
— Теперь, когда Делрей умер, ты собираешься вступить во владение? — Нет.
“Now that Delray’s dead, you planning to take over?” “No.
Интересно, вернется ли он в Англию, чтобы вступить во владение землями герцогов Браутон?
I wondered if he would sell out and return to England to take over his duties as the seventh duke of Broughton.
Вечером она встречается с Адамом Гилбертом, чтобы отпраздновать за бокалом вина публикацию «Слякотника» «Пиппин букс», и обещала показать ему первое издание «Джейн Эйр», подаренное Гербертом, когда она согласилась вступить во владение «Биллинг энд Браун».
She’s meeting Adam Gilbert later for a drink to celebrate the publication of Pippin Books’ Mud Man, and has promised to show him her first edition Jane Eyre, a gift from Herbert when she agreed to take over at Billing & Brown.
За час до этого Уоррен Трент сидел, глубоко задумавшись, в своем кабинете за закрытыми двойными дверями. Уже несколько раз за это утро он брался за трубку, чтобы позвонить Кэртису О'Кифу и принять условия, на которых тот собирался вступить во владение «Сент-Грегори».
An hour or so earlier Warren Trent sat brooding behind the closed double doors of his office in the executive suite Several times already this morning he had reached out for the telephone with the intention of calling Curtis O'Keefe, accepting the latter's terms for take-over of the hotel There no longer seemed any cause for delay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test