Перевод для "все более требовательными" на английский
Все более требовательными
Примеры перевода
Сотрудники сообщили о том, что с введением новой структуры процесс утверждения проектов становится все более требовательным и сложным.
Staff reported that the project approval process had become increasingly demanding and complex with the new structure.
32. ЮНОПС твердо намерено добиваться повышения эффективности своей оперативной деятельности, чтобы она удовлетворяла потребности и запросы его все более требовательных клиентов.
32. UNOPS is determined to manage its business better and to satisfy the needs and expectations of an increasingly demanding client base.
Глобальный контекст меняется, и ЮНКТАД должна меняться вместе с ним, укрепляя свои конкурентные позиции в целях удовлетворения потребностей все более требовательных групп клиентов.
The global context is changing and UNCTAD must change with it, positioning itself competitively in order to meet the needs of increasingly demanding constituencies.
Даже после обучения в течение нескольких лет многим молодым людям не хватает соответствующих знаний и навыков, и они по-прежнему во многом не готовы составлять конкуренцию на все более требовательном рынке труда в мировом масштабе.
Even after years of training, many young people lack appropriate knowledge and skills and remain largely unprepared to compete in an increasingly demanding global labour market.
Этот рост поддерживался переходом с менее на более техноемкие и капиталоемкие виды деятельности на внутрисекторальном и межсекторальном уровнях, а обусловленное этим повышение производительности помогало отечественным производителям вести конкурентную борьбу на все более требовательных международных рынках.
This rise has been sustained by a move from less to more technology- and capital-intensive activities both within and across sectors, and the resulting improvement in productivity has helped domestic producers compete in increasingly demanding international markets.
Этот рост поддерживался переходом с менее на более техно- и капиталоинтенсивные виды деятельности как на внутри-, так и на межсекторальном уровне, а обусловленное этим повышение показателей производительности помогало отечественным производителям вести конкурентную борьбу на все более требовательных международных рынках.
This rise has been sustained by a move from less to more technology- and capital-intensive activities both within and across sectors, and the resulting improvement in productivity performance has helped domestic producers compete on increasingly demanding international markets.
Хотя доступ на рынки товаров из развивающихся стран должен быть расширен, рынки становятся все более требовательными, а их структура все более сконцентрированной, поэтому развивающиеся страны нуждаются также в помощи для расширения ассортимента своих поставок, повышения качества производимых в них товаров и обеспечения своего более широкого участия в международных стоимостных цепях.
Although market access for developing countries' products must be improved, markets were becoming increasingly demanding and their structures increasingly concentrated and thus developing countries also needed assistance in order to improve their supply capacity, the quality of their products and their participation in international value chains.
В этой связи, ссылаясь на взгляды, отраженные в пунктах 54 и 55 доклада Комиссии, он счел несправедливым, чтобы создаваемые в специальном порядке суды подозревались в несоблюдении стандартов объективности и беспристрастности лишь потому, что они являлись таким инструментом, которому отдают предпочтение деспотические режимы; напротив, такому нестандартному и революционному институту мог бы сопутствовать успех лишь в том случае, если он удовлетворяет какую-то потребность жертв преступлений, связанных с международными конфликтами, и все более требовательного мирового общественного мнения.
In this connection, and referring to views reflected in paragraphs 54 and 55 of the Commission's report, he found it unfair for ad hoc courts to be suspected of failing to adhere to standards of objectivity and impartiality simply because they had been a preferred tool of despotic regimes; on the contrary, such an innovative and revolutionary institution could only be successful if it met a need of the victims of crimes resulting from international conflicts and of an increasingly demanding world public opinion.
И, несмотря на общее недоумение, он становился все более требовательным к актерам.
And despite the general confusion, his directing of the actors became increasingly demanding.
Туристы все более требовательно относятся к качеству окружающей среды на выбираемых ими туристических направлениях.
Tourists are becoming more demanding of the environmental quality of destinations.
Клиенты также становятся все более требовательными, настаивая на передаче им исходных кодов при покупке программного обеспечения.
Clients were also becoming more demanding, requiring the delivery of the source code as part of a procured software application.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test