Перевод для "время оценить" на английский
Время оценить
  • time to evaluate
  • time to assess
Примеры перевода
time to evaluate
Настало время оценить достигнутые успехи и рассмотреть новые инициативы.
It was time to evaluate what had been achieved and to consider new initiatives.
Его рассмотрение следует отложить, чтобы дать время оценить последствия и рассмотреть возможные альтернативы.
Its consideration should be deferred in order to allow time to evaluate the implications and consider possible alternatives.
Пришло время оценить рекомендации Хабитат II и обеспечить последующую деятельность, а также укрепить существующие в этой сфере структуры.
It was now time to evaluate the recommendations of HABITAT II and ensure its follow-up, as well as the institutional strengthening of existing structures in that area.
Теперь пришло время оценить различные степени успеха, с которым Организация Объединенных Наций способствует человечеству в продвижении к этим благородным целям.
It is now time to evaluate the varying degrees of success with which the United Nations has helped mankind to advance towards these noble ends.
1. Г-н КАЛЛЕХАУГЕ (Дания) отмечает, что спустя почти пять лет после того, как Генеральная Ассамблея приняла стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов, настало время оценить результаты их осуществления.
1. Mr. Kallehauge (Denmark) said that nearly five years had passed since the General Assembly had adopted the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and that it was time to evaluate to what extent the Rules had been implemented.
Это продление даст новому правительству время оценить ресурсы, требующиеся для дальнейшего осуществления реформ, обеспечить, чтобы не было никаких срывов в оказании поддержки в сфере развития в течение весьма важного периода после проведения выборов, и подготовить его национальную стратегию по сокращению масштабов нищеты.
The extension would allow the new Government time to evaluate the resources required to continue with the reforms, to ensure that there is no interruption in the provision of development support during the sensitive post-electoral period and to prepare its national poverty reduction strategy.
Как думаешь, настало время оценить бета-тест и посмотреть, как у нас дела?
Is it a good time to evaluate the beta test and see where we stand?
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
time to assess
Пришло время оценить сложившуюся ситуацию: к сожалению, по числу погибших и по материальному ущербу итог трагичен.
It was time to assess the situation: unfortunately, the balance was tragic in terms of human and material losses.
Теперь пришло время оценить, что же было достигнуто и куда мы должны направить наши усилия в будущем.
It is now time to assess what has been achieved and where we should direct our efforts in the future.
Прошло почти десятилетие, и сейчас настало время оценить прогресс, достигнутый в процессе достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Almost a decade later, it is time to assess the progress made towards the goals we set in the Millennium Declaration.
11. С учетом празднования в 2006 году пятнадцатой годовщины заключения мирных соглашений пришло время оценить степень их выполнения.
11. With the year 2006 marking the fifteenth anniversary of the peace agreements, it is an appropriate time to assess the fulfilment of their provisions.
Поэтому настало время оценить, обсудить и принять решения по программе работы в рамках Конвенции и связанным с этим механизмам осуществления на период 20142019 годов.
It is therefore timely to assess, discuss and take decisions on the work programme of the Convention and its related implementation machinery for the period 2014-2019.
92. В преддверии второй Конференции Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, пришло время оценить результаты выполнения Алматинской программы действий.
92. In the run-up to the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, it was time to assess what had been achieved under the Almaty Programme of Action.
Поскольку 2015 год быстро приближается, наступает время оценить достигнутый прогресс, обратиться к проблемам и, что наиболее важно, сделать полезные выводы для составления будущей повестки дня в области развития.
As 2015 is fast approaching, it is now time to assess the progress, look into the challenges and, most importantly, draw useful conclusions for the future development agenda.
Международному сообществу предстоит еще многое сделать для достижения идеалов, воплощенных в Венской декларации и Программе действий, и сейчас настало время оценить успехи и неудачи в деле достижения этих идеалов.
The international community had a long way to go to achieve the ideals under the Vienna Declaration and Programme of Action, and it was timely to assess progress and shortcomings to attaining those ideals.
2. В преддверии нового столетия снова настало время оценить прогресс, достигнутый в деле улучшения положения детей, переосмыслить приоритеты глобального развития и подумать над тем, какое наследие оставляет нынешнее поколение тем, которые придут после него.
On the eve of the new century, it is again time to assess progress for children, re-examine global development priorities and consider what legacy this generation is leaving for those yet to be born.
Что мне правда нужно от вас - это время, время оценить динамику по всему миру, дать капитану Чендлеру действовать
What I really need from everyone right now is time... time to assess the dynamic situation across the world, time for Captain Chandler to do what he does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test